Σάββατο 12 Οκτωβρίου 2019

ΕΛΕΓΧΟΙ ΕΚΤΕΛΩΝΙΣΜΟΥΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ Ανάλυση κινδύνου (Risk analysis) Ολικός φυσικός έλεγχος Δειγματοληπτικός έλεγχος Αγροτικά επιδοτούμενα. Μέρος Τρίτο Μέρος Σελ. 85-121 12 Οκτωβρίου 2019


ΕΛΕΓΧΟΙ ΕΚΤΕΛΩΝΙΣΜΟΥΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ Ανάλυση κινδύνου (Risk analysis) Ολικός φυσικός έλεγχος Δειγματοληπτικός έλεγχος Αγροτικά επιδοτούμενα. Μέρος  Τρίτο Μέρος  Σελ. 85-121     12 Οκτωβρίου 2019






Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2221/95 της Επιτροπής της 20ής Σεπτεμβρίου 1995 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 όσον αφορά το φυσικό έλεγχο κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφής

 ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΑΡΙΘ. L 224 της 21/09/1995 σ. 0013 - 0018
 CONSLEG - 95R2221 - 27/06/1997 - 12 σ.

 Μεταγενέστερες τροποποιήσεις:
 Τροποποίηση από 397R1167 (ΕΕ L 169 27.06.97 σ.12)
 Τροποποίηση από 399R2655 (ΕΕ L 325 17.12.99 σ.12)


 Κείμενο:

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2221/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Σεπτεμβρίου 1995 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 όσον αφορά το φυσικό έλεγχο κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφής

 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Έχοντας υπόψη:
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 του Συμβουλίου της 12ης Φεβρουαρίου 1990 για τον έλεγχο κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφών ή άλλων ποσών (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 163/94 (2), και ιδίως το άρθρο 6,
 Εκτιμώντας:
 ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2030/90 της Επιτροπής (3) καθορίζει λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90   ότι ο κανονισμός αυτός προέβλεψε λεπτομέρειες εφαρμογής που περιορίζονται στις αυστηρά απαραίτητες διευκρινίσεις για την ταχεία εφαρμογή του κοινοτικού καθεστώτος, με την επιφύλαξη ότι αυτές θα συμπληρωθούν αργότερα με βάση την πείρα που θα έχει αποκτηθεί, ιδίως σε
 ό,τι αφορά την ποιοτική πλευρά του εν λόγω φυσικού ελέγχου ; ότι θα πρέπει να ληφθούν υπόψη τα μέτρα ελέγχου που υφίστανται ήδη και, ιδίως, οι ακόλουθες διατάξεις:
 - κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 για τις γενικές διατάξεις της συγκέντρωσης στην Κοινότητα των προϊόντων που χορηγούνται ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5),
 - κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 της Επιτροπής της 27ης Νοεμβρίου 1987 για κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1384/95 (7) ;
 ότι, στη συμπληρωματική της έκθεση προς το Συμβούλιο (8) σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90, η Επιτροπή τόνισε την πρόθεσή της να ορίσει επακριβώς την έννοια του «φυσικού ελέγχου», που αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90, για να επιτευχθεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της κοινοτικής ρύθμισης στα κράτη μέλη ;
 ότι είναι αναγκαίο να ληφθούν μέτρα, τα οποία θα επιτρέπουν ανά πάσα στιγμή να διαπιστώνεται κατά πόσον το ποσοστό ελέγχου του 5 % έχει καλυφθεί ;
ότι είναι αναγκαίο να ρυθμιστεί η περίπτωση κατά την οποία ο αριθμός των εξαγωγών σε σχέση με ένα τελωνείο είναι ελάχιστος ;
 ότι, για να αντιμετωπισθεί ο κίνδυνος υποκατάστασης, στην περίπτωση διασαφήσεων εξαγωγής που έγιναν δεκτές από τελωνείο στο εσωτερικό κράτους μέλους, είναι αναγκαίο να προβλέπεται η διενέργεια ενός ελαχίστου αριθμού «ελέγχων υποκατάστασης» από το τελωνείο εξόδου από το έδαφος της Κοινότητας ;
 ότι, λαμβανομένου υπόψη του τόπου διεξαγωγής αυτών των «ελέγχων υποκατάστασης», η φύση των εν λόγω ελέγχων πρέπει να είναι απλοποιημένη ;
 ότι, για να μειωθεί ο κίνδυνος υποκατάστασης, είναι αναγκαίο να σφραγίζονται όλα τα μέσα μεταφοράς και τα δέματα εκτός από εξαιρετικές περιπτώσεις, κατά τις οποίες η αναγνώριση των προϊόντων είναι δυνατόν να επιτευχθεί με άλλο τρόπο ; ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1992 περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (9), όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, και οι λεπτομέρειες εφαρμογής του που καθορίζονται με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (10), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
 κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1762/95 (11), εφαρμόζονται κυρίως στις εξαγωγές όλων των βιομηχανικών ή γεωργικών προϊόντων ;
 ότι, στην περίπτωση γεωργικών προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφών κατά την εξαγωγή, μπορεί να αποδειχθεί αναγκαίο να ληφθούν ειδικά μέτρα ;
 ότι, για να διευκολυνθεί η πρακτική εφαρμογή των νέων διατάξεων και για λόγους σαφήνειας και διοικητικής αποτελεσματικότητας, είναι σκόπιμο να αντικατασταθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2030/90 ;
 ότι η κτηθείσα πείρα απαιτεί τη λήψη αυτών των μέτρων, τα οποία είναι αναγκαία και ανάλογα προς τον σκοπό τους και τα οποία πρέπει να εφαρμόζονται ομοιόμορφα ; ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη όλων των σχετικών επιτροπών διαχείρισης,

 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:


 Άρθρο 1
 Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του φυσικού ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 και του ελέγχου υποκατάστασης που αναφέρεται στο άρθρο 3α του εν λόγω κανονισμού.

 Άρθρο 2
 1. Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού:
 α) εφαρμόζονται στις εξαγωγές προς τρίτες χώρες γεωργικών προϊόντων και στις εξομοιούμενες πράξεις που αναφέρονται στα άρθρα 34 και 42 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 για τις οποίες ζητούνται επιστροφές, εκτός από τις περιπτώσεις κατά τις οποίες γίνεται χρήση της παραγράφου 2 ; β) δεν εφαρμόζονται στις εξαγωγές στο πλαίσιο κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, για τις οποίες υφίσταται ειδικό σύστημα ελέγχου.
 2. Με την επιφύλαξη των μέτρων ελέγχου που αναφέρονται στο άρθρο 35 παράγραφος 4 και στο άρθρο 42 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87, τα κράτη μέλη μπορούν να μην εφαρμόζουν τους φυσικούς ελέγχους και τους ελέγχους υποκατάστασης στις παραδόσεις που αναφέρονται στα άρθρα 34 και 42 του εν λόγω κανονισμού, όταν πρόκειται για εξαγωγείς που υπάγονται στη διαδικασία του άρθρου 35 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 και, ενδεχομένως, στη διαδικασία των άρθρων 488 έως 494 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.
 3. Τα κράτη μέλη μπορούν να μη λαμβάνουν υπόψη, για τον υπολογισμό του ελάχιστου ποσοστού ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90, τις διασαφήσεις εξαγωγής που αφορούν ποσότητα που δεν υπερβαίνει:
 - τα 5 000 χιλιόγραμμα όσον αφορά τον τομέα των σιτηρών και του ρυζιού,
 - τα 500 χιλιόγραμμα όσον αφορά τα άλλα προϊόντα.
 4. Τα κράτη μέλη που κάνουν χρήση των δυνατοτήτων που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3 θεσπίζουν τις αναγκαίες διατάξεις, για να αποφεύγονται καταστρατηγήσεις και καταχρήσεις.

 Άρθρο 3
 Για τον καθορισμό της βάσης υπολογισμού του ποσοστού επί του οποίου διεξάγονται οι φυσικοί έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90, ο όρος τελωνείο, που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση του εν λόγω κανονισμού, υποδηλώνει κάθε υπηρεσία που είναι αρμόδια για την εκτέλεση των διατυπώσεων εξαγωγής για τα εν λόγω προϊόντα.

 Άρθρο 4
 Κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 τα προϊόντα που υπάγονται στην ίδια
 κοινή οργάνωση αγοράς γεωργικών προϊόντων θεωρούνται ότι ανήκουν σε έναν τομέα προϊόντων.
 Ωστόσο, τα προϊόντα του τομέα των σιτηρών και του τομέα του ρυζιού, και τα εμπορεύματα που δεν αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της
 συνθήκης, αποτελούν αντίστοιχα ένα και μόνο τομέα προϊόντων.

 Άρθρο 5
 1. Με τον όρο «φυσικός έλεγχος» κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90, νοείται η επιβεβαίωση της αντιστοιχίας μεταξύ διασάφησης εξαγωγής, συμπεριλαμβανομένων των εγγράφων τα οποία προσκομίζονται κατά την υποβολή της, και εμπορεύματος, όσον αφορά την ποσότητα, τη φύση και τα χαρακτηριστικά του.
 Στην περίπτωση που παρουσιάζεται η κατάσταση που περιγράφεται στο παράρτημα, πρέπει να εφαρμόζονται οι μέθοδοι που αναφέρονται σ' αυτό.
 Το τελωνείο εξαγωγής φροντίζει ώστε να τηρείται το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87.
 2. Δεν μπορεί να θεωρηθεί φυσικός έλεγχος, ο φυσικός έλεγχος για τον οποίο ο εξαγωγέας είχε ενημερωθεί εκ των προτέρων, ρητώς ή σιωπηρώς.
 Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση λογιστικού ελέγχου μιας επιχείρησης σύμφωνα με το σημείο 3.α) του παραρτήματος.
3. Εάν τελωνείο εξαγωγής αποδέχεται λιγότερες από 20 διασαφήσεις εξαγωγής ανά έτος και ανά τομέα, τουλάχιστον μία διασάφηση εξαγωγής ανά τομέα πρέπει να αποτελεί αντικείμενο φυσικού ελέγχου.
 4. Εάν το ύψος της επιστροφής εξαρτάται από την περιεκτικότητα, το τελωνείο εξαγωγής πραγματοποιεί, στο πλαίσιο του φυσικού έλέγχου, δειγματοληψία, λαμβάνοντας δείγματα αντιπροσωπευτικά, για να διενεργηθεί ανάλυση των συστατικών στο αρμόδιο εργαστήριο.

 Άρθρο 6
 Για να εξασφαλίζεται η αναγνώριση των προς εξαγωγή εμπορευμάτων μεταξύ του τελωνείου εξαγωγής και του τελωνείου εξόδου από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, πρέπει να σφραγίζονται τα μέσα μεταφοράς ή τα δέματα σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 349 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.

 Άρθρο 7
 1. Κάθε τελωνείο εξαγωγής λαμβάνει μέτρα τα οποία επιτρέπουν την ανά πάσα στιγμή διαπίστωση του κατά πόσον το ποσοστό ελέγχου του 5 % έχει καλυφθεί.
 Τα μέτρα αυτά επιτρέπουν να διαπιστώνεται κατά τομέα:
 - ο αριθμός των διασαφήσεων εξαγωγής που λαμβάνονται υπόψη για τον φυσικό έλεγχο και - ο αριθμός των φυσικών ελέγχων που έχουν διενεργηθεί.
 2. Κάθε φυσικός έλεγχος πρέπει να αποτελεί αντικείμενο λεπτομερούς πρακτικού που συντάσσεται από τον αρμόδιο υπάλληλο, ο οποίος πραγματοποίησε τον έλεγχο.
 Το πρακτικό αναγράφει την ημερομηνία και το όνομα του αρμόδιου υπαλλήλου. Πρέπει να αρχειοθετείται στο τελωνείο εξαγωγής ή σε άλλο τελωνείο επί τριετία μετά από το έτος εξαγωγής και με τέτοιο τρόπο ώστε να μπορεί κανείς εύκολα να το συμβουλευθεί.
 3. Στο αντίτυπο ελέγχου Τ5 το οποίο συνοδεύει το εμπόρευμα, πρέπει να συμπληρώνεται το τετραγωνίδιο Δ με την ακόλουθη ένδειξη: α) «386/90», εάν το τελωνείο εξαγωγής έχει διενεργήσει φυσικό έλεγχο ; β) «2200/87», εάν πρόκειται για εξαγωγή στο πλαίσιο κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας.
 Στην περίπτωση κατά την οποία το τελωνείο εξόδου βρίσκεται στο ίδιο κράτος μέλος με το τελωνείο εξαγωγής, η ένδειξη αυτή αναγράφεται στο εθνικό έγγραφο που συνοδεύει το εμπόρευμα.

 Άρθρο 8
 1. Σε περίπτωση καταβολής εκ των προτέρων της επιστροφής, σύμφωνα με τα άρθρα 25 έως 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87, ο φυσικός έλεγχος που διενεργείται από τις αρμόδιες αρχές:
 - κατά την είσοδο ή κατά τη διάρκεια της περιόδου αποθήκευσης στην περίπτωση που προβλέπεται στο άρθρο 28 του εν λόγω κανονισμού,
 - μετά από τη μεταποίηση, στην περίπτωση που προβλέπεται στο άρθρο 27 του εν λόγω κανονισμού. μπορεί να ληφθεί υπόψη για τον υπολογισμό του ελάχιστου ποσοστού ελέγχου που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
 α) ο φυσικός έλεγχος που έχει διενεργηθεί πριν από την ολοκλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής πληροί τα ίδια κριτήρια, όσον αφορά την έντασή του, με αυτά που πληροί ο έλεγχος που πρέπει να πραγματοποιείται βάσει του άρθρου 5 του παρόντος κανονισμού και
β) τα προϊόντα και εμπορεύματα που έχουν αποτελέσει αντικείμενο του προηγούμενου φυσικού ελέγχου είναι ίδια ακριβώς με αυτά που αποτελούν αντικείμενο της εξαγωγής.
 2. Σε περίπτωση αναλύσεων και άλλων φυσικών ελέγχων που έχουν πραγματοποιηθεί πριν την ολοκλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής βάσει κοινοτικών ή εθνικών διατάξεων που διέπουν είτε το εν λόγω τελωνειακό καθεστώς είτε τις διαδικασίες παρασκευής στις οποίες έχουν υποβληθεί τα προϊόντα και τα εμπορεύματα, εφαρμόζεται η παράγραφος 1, τηρουμένων των αναλογιών.

 Άρθρο 9
 1. Εάν η διασάφηση εξαγωγής έχει γίνει αποδεκτή σε ένα τελωνείο εξαγωγής άλλο από το τελωνείο εξόδου, το τελωνείο εξόδου από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας διενεργεί έλεγχο υποκατάστασης με τους όρους που προβλέπονται στο παρόν άρθρο.
 2. Με την επιφύλαξη μέτρων ελέγχου που λαμβάνονται κατ' εφαρμογή άλλων διατάξεων, ο έλεγχος υποκατάστασης διενεργείται με
 εφαρμογή, στο μέτρο του δυνατού, ανάλυσης κινδύνου, τουλάχιστο μία φορά ημερησίως, εάν το τελωνείο εξαγωγής δεν έχει σφραγίσει το
 μέσο μεταφοράς ή το δέμα.
 3. Σε περίπτωση που, λαμβανομένων υπόψη των απαιτήσεων της τρίτης χώρας προορισμού, έχει τεθεί κτηνιατρική σφραγίδα και έχει πραγματοποιηθεί τελωνειακή σφράγιση, ο έλεγχος υποκατάστασης πρέπει να διενεργείται μόνο σε περίπτωση που υπάρχει υποψία για απάτη.
 4. Ο έλεγχος υποκατάστασης διενεργείται με οπτική επαλήθευση της αντιστοιχίας μεταξύ του εμπορεύματος και του παραστατικού το οποίο έχει συνοδεύσει από το τελωνείο εξαγωγής στο τελωνείο εξόδου.
 Δεν πραγματοποιείται δειγματοληψία για ανάλυση παρά μόνο στην περίπτωση που το τελωνείο εξόδου δεν δύναται να επαληθεύσει την αντιστοιχία μεταξύ του εμπορεύματος και του παραστατικού, οπτικώς και με χρήση των πληροφοριών που προέρχονται από τις συσκευασίες και από τα έγγραφα. Στην περίπτωση αυτή δεν εφαρμόζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.
 5. Κάθε τελωνείο εξόδου λαμβάνει μέτρα τα οποία επιτρέπουν να εμφαίνεται ανά πάσα στιγμή:
 - ο αριθμός των διασαφήσεων εξαγωγής που λαμβάνονται υπόψη για τον έλεγχο υποκατάστασης και - ο αριθμός των ελέγχων υποκατάστασης που έχουν διενεργηθεί.
 Σε περίπτωση που το τελωνείο εξόδου έχει προβεί σε δειγματοληψία, η ένδειξη, «δειγματοληψία», αναφέρεται στο αντίτυπο ελέγχου Τ5 ή,
 ανάλογα με την περίπτωση, στο εθνικό έγγραφο το οποίο επιστρέφεται στην αρμόδια αρχή.
 Στο τελωνείο εξόδου παραμένει ένα διπλότυπο ή ένα αντίγραφο του επισήμου εγγράφου.
 6. Το τελωνείο εξόδου ενημερώνει εγγράφως την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 5 για το αποτέλεσμα της ανάλυσης, αναφέροντας:
 - είτε «αποτέλεσμα της ανάλυσης σύμφωνο»,
 - είτε το αποτέλεσμα της ανάλυσης, όταν αυτό δεν συμφωνεί με το προϊόν που δηλώθηκε.

 Άρθρο 10
 Καταργείται ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2030/90.

 Άρθρο 11
 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1996 για τις διασαφήσεις εξαγωγής που γίνονται αποδεκτές από την ημερομηνία αυτή.

 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
 Βρυξέλλες, 20 Σεπτεμβρίου 1995.
 Για την Επιτροπή Franz FISCHLER Μέλος της Επιτροπής

 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

 Μέθοδοι που πρέπει να εφαρμόζονται κατά τη διεξαγωγή φυσικού ελέγχου


 1. α) Εάν ο εξαγωγέας χρησιμοποιεί κλειστές αυτόματες εγκαταστάσεις φόρτωσης και ζύγισης, βαθμονομημένες για τη φόρτωση εμπορευμάτων χύδην, η επαλήθευση της αντιστοιχίας μεταξύ διασάφησης εξαγωγής και αυτών των εμπορευμάτων πραγματοποιείται έτσι ώστε η ποσότητα να διαπιστώνεται με την αυτόματη βαθμονομημένη ζύγιση, η δε φύση και τα χαρακτηριστικά να ελέγχονται με αντιπροσωπευτικές δειγματοληψίες.
 Εξάλλου, το τελωνείο εξαγωγής επαληθεύει επιπλέον δειγματοληψία:
 - ότι το σύστημα ζύγισης και φόρτωσης δεν επιτρέπει εκτροπή των εμπορευμάτων που βρίσκονται σ' αυτά τα κλειστά κυκλώματα, ούτε άλλου είδους χειρισμούς,
 - ότι οι προθεσμίες που προβλέπονται για τη βαθμονόμηση των εγκαταστάσεων ζύγισης δεν έχουν λήξει και ότι οι σφραγίδες είναι ανέπαφες, εφόσον πρόκειται για κλειστά συστήματα ζύγισης,
 - ότι οι παρτίδες που έχουν ζυγιστεί έχουν πράγματι φορτωθεί στο προβλεπόμενο μέσο μεταφοράς,
 - ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στους καταλόγους ζύγισης ή τις βεβαιώσεις ζύγισης αντιστοιχούν στα στοιχεία που αναγράφονται στα έγγραφα φόρτωσης.
 β) Σε εξαιρετικές περιπτώσεις όπου η ποσότητα των χύδην εμπορευμάτων δεν διαπιστώνεται από αυτόματο βαθμονομημένο σύστημα ζύγισης, το τελωνείο χρησιμοποιεί οποιοδήποτε άλλο μέσο ελέγχου που είναι ικανοποιητικό από εμπορική άποψη.

 2. α) Εάν ο εξαγωγέας έχει δηλώσει εμπορεύματα, για τη συσκευασία των οποίων χρησιμοποιούσε αυτόματες εγκαταστάσεις σε σάκκους, σε κουτιά, σε φιάλες κ.λπ. και αυτόματης βαθμονομημένης ζύγισης/μέτρησης ή συσκευασίες ή φιάλες κατά την έννοια των οδηγιών του Συμβουλίου 75/106/ΕΟΚ (1) και 75/107/ΕΟΚ (2), ο αριθμός των σάκκων, κουτιών, φιαλών κ,λπ, πρέπει να μετρείται, κατ' αρχήν, συνολικά και η φύση και τα χαρακτηριστικά του εμπορεύματος να ελέγχονται με αντιπροσωπευτική επιλογή από το τελωνείο εξαγωγής. Το βάρος ή το μέτρο διαπιστώνονται με την αυτόματη βαθμονομημένη ζύγιση/μέτρηση ή από τη συσκευασία ή τις φιάλες κατά την έννοια των δύο οδηγιών.
 Το τελωνείο εξαγωγής μπορεί να ζυγίσει ή να μετρήσει ένα σάκκο, ένα κουτί ή μια φιάλη.
 Εάν η εγκατάσταση περιλαμβάνει αυτόματο βαθμονομημένο μετρητή, οι διαπιστώσεις του αυτόματου μετρητή είναι δυνατόν να ληφθούν υπόψη για τον φυσικό έλεγχο όσον αφορά την ποσότητα.
 Το σημείο 1.α δεύτερο εδάφιο εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών.
 Εάν ο εξαγωγέας χρησιμοποιεί παλέτες στις οποίες έχουν φορτωθεί κιβώτια, κουτιά κ.λπ., το τελωνείο εξαγωγής επιλέγει
 αντιπροσωπευτικές παλέτες και επαληθεύει την ύπαρξη του αριθμού των δηλωθέντων κιβωτίων, κουτιών κ.λπ. επί της παλέτας. Επιλέγει από αυτές τις παλέτες έναν αριθμό αντιπροσωπευτικών κιβωτίων, κουτιών κ.λπ. και επαληθεύει την ύπαρξη του αριθμού δηλωθέντων φιαλών, τεμαχίων κ.λπ. εντός αυτών.
 β) Εάν ο εξαγωγέας δεν χρησιμοποιεί τις εγκαταστάσεις που αναφέρονται στο πρώτο και δεύτερο εδάφιο, το τελωνείο εξαγωγής πρέπει να μετρήσει τον αριθμό των σάκων, κουτιών κ.λπ. Η φύση, τα χαρακτηριστικά, το βάρος, ή το μέτρο επαληθεύονται με αντιπροσωπευτικά δείγματα. Το προηγούμενο εδάφιο εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών.

 3. α) Όσον αφορά τα εμπορεύματα εκτός παραρτήματος ΙΙ:
 - που συσκευάζονται για λιανική πώληση ή που υπόκεινται σε κατάλληλη σήμανση, με ενδείξεις που αφορούν το περιεχόμενο και το βάρος εγγεγραμμένες στην άμεση συσκευασία και - οι οποίες, είτε πληρούν τους όρους του άρθρου 3 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1222/94 της Επιτροπής (3), είτε για τις οποίες οι ποσότητες των χρησιμοποιημένων προϊόντων είναι αυτές που ορίζονται στο παράρτημα Γ του εν λόγω κανονισμού, το τελωνείο εξαγωγής δύναται να προβεί στις ακόλουθες ενέργειες:
 αα) καταρχάς, ελέγχει το βάρος και το περιεχόμενο του εμπορεύματος εκτός παραρτήματος ΙΙ σε άμεση συσκευασία, βάσει των ενδείξεων που αναγράφονται στην άμεση συσκευασία. Δύναται να ζυγίσει ένα τεμάχιο χωρίς συσκευασία;
ββ) εν συνεχεία, μετράει ή/και ζυγίζει, κατ' αρχήν, τη συνολική ποσότητα των εμπορευμάτων εκτός παραρτήματος ΙΙ σε άμεση συσκευασία.
 Τα σημεία 2.α) και 2.β) εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.
 Δύναται να προβεί σε δειγματοληψία για να επαληθεύσει κατά πόσον δεν έχει λάβει χώρα καμία υποκατάσταση. Το άρθρο 5 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού δεν εφαρμόζεται ; γγ) ααα) η σύνθεση ενός τέτοιου εμπορεύματος εκτός παραρτήματος ΙΙ δύναται να θεωρηθεί ορθή από το τελωνείο εξαγωγής, εάν η περιγραφή και το περιεχόμενο που αναφέρονται στην άμεση συσκευασία συμφωνούν με τη διασάφηση εξαγωγής και με τον κωδικό αναγνώρισης της καταχώρησης του τύπου παρασκευής που έχει ήδη ελεγχθεί λιγότερο από ένα έτος πριν από την εξαγωγή, από τις αρμόδιες αρχές.
 Σ' αυτή την περίπτωση, το τελωνείο εξαγωγής ενεργεί έτσι ώστε ο ελεγκτής των λογιστικών στοιχείων ο οποίος υπάγεται στις αρμόδιες αρχές να επαληθεύσει εκ των υστέρων το συντομότερο δυνατόν, κατά πόσον το παραχθέν και το εξαγχθέν εμπόρευμα είναι ταυτόσημα.
 Μετά από αυτήν την επαλήθευση, ο εν λόγω ελεγκτής ενημερώνει το τελωνείο εξαγωγής σχετικά με το αποτέλεσμα. Εάν ο τύπος παρασκευής δεν έχει ακόμη ελεγχθεί από τις αρμόδιες αρχές, το τελωνείο εξαγωγής φροντίζει ώστε να διεξαχθεί το συντομότερο δυνατόν, από τον ελεγκτή των λογιστικών στοιχείων ο οποίος υπάγεται στις αρμόδιες αρχές, ο έλεγχος του τύπου παρασκευής και της ταυτότητας ;
βββ) για την εφαρμογή αυτής της μεθόδου επαλήθευσης της σύνθεσης ενός εμπορεύματος εκτός παραρτήματος ΙΙ, το κράτος μέλος θεσπίζει εκ των προτέρων μια διαδικασία ώστε:
 - η σύνθεση του εμπορεύματος εκτός παραρτήματος ΙΙ να είναι δυνατόν να ελέγχεται μέσω των λογιστικών βιβλίων και των ειδικών εγγράφων σε σχέση με την παραγωγή,
 - να εξασφαλίζεται η ταυτότητα μεταξύ του εμπορεύματος εκτός παραρτήματος ΙΙ που έχει παραχθεί, της διασάφησης εξαγωγής, του τύπου παρασκευής και του προς εξαγωγή εμπορεύματος, μέσω της τεκμηρίωσης που αφορά την παραγωγή της επιχείρησης και - να είναι δυνατόν να ελέγχεται εκ των υστέρων η ταυτότητα μεταξύ του εμπορεύματος που εξάγεται, της εν λόγω διασάφησης εξαγωγής, του τύπου παρασκευής και του εμπορεύματος που έχει παραχθεί, από τον ελεγκτή των λογιστικών της αρμόδιας αρχής.
 β) Τα ειδικά έγγραφα που αφορούν την παραγωγή ενός εμπορεύματος εκτός παραρτήματος ΙΙ πρέπει να φυλάσσονται στις επιχειρήσεις επί τρία έτη μετά από το έτος εξαγωγής.
 γ) στην περίπτωση που η διαδικασία του σημείου 3.α) δεν εφαρμόζεται, το τελωνείο εξαγωγής οφείλει να προβεί σε αντιπροσωπευτική δειγματοληψία, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου ; παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1222/94.






Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1167/97 της Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 1997 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2221/95 για τις  λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 όσον αφορά το φυσικό έλεγχο κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφής

 ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΑΡΙΘ. L 169 της 27/06/1997 σ. 0012 - 0013
 CONSLEG - 95R2221 - 27/06/1997 - 12 σ.

 Κείμενο:

 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1167/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Ιουνίου 1997 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2221/95 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 όσον αφορά το φυσικό έλεγχο κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφής
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Έχοντας υπόψη:
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1),
 όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 923/96 της Επιτροπής (2), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 11 καθώς επίσης και τις αντίστοιχες διατάξεις άλλων κανονισμών που αφορούν κοινές οργανώσεις αγοράς άλλων γεωργικών προϊόντων,
 Εκτιμώντας:
 ότι πρέπει να προσδιοριστούν επακριβώς οι περιπτώσεις για τις οποίες οι αρμόδιες αρχές μπορούν να λάβουν υπόψη τους, για τον υπολογισμό του ελάχιστου ποσοστού ελέγχου, τους φυσικούς ελέγχους που διενεργήθηκαν πριν από τη διασάφηση εξαγωγής ;
 ότι στο κείμενο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2221/95 της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 1995, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 του Συμβουλίου όσον αφορά το φυσικό έλεγχο κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφής (3), υπάρχουν κάποιες αποκλίσεις στις διάφορες γλωσσικές εκδόσεις, οι οποίες μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα την
 ανομοιογενή εφαρμογή του κανονισμού ;
 ότι, πρέπει, στο παράρτημα του κανονισμού που αφορά τις μεθόδους που πρέπει να τηρούνται για τη διενέργεια του φυσικού ελέγχου των εμπορευμάτων για τη συσκευασία των οποίων χρησιμοποιούνται αυτόματες εγκαταστάσεις, να συμπληρωθούν οι παραπομπές για το θέμα αυτό με την οδηγία 76/211/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στην προπαρασκευή σε μάζα ή όγκο ορισμένων προϊόντων σε προσυσκευασία (4) ;
 ότι, συνεπώς, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2221/95 ;
 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη όλων των επιτροπών διαχείρισης,

 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:


 Άρθρο 1
 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2221/95 τροποποιείται ως εξής:
 1. Στο άρθρο 8 παράγραφος 1:
 α) η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
 «- σε περίπτωση μεταποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 27 του εν λόγω κανονισμού:
 από τη στιγμή της αποδοχής της δήλωσης πληρωμής, όταν η επιστροφή υπολογίζεται για ένα ή περισσότερα βασικά προϊόντα, μετά τη μεταποίηση, όταν η επιστροφή υπολογίζεται για το μεταποιημένο προϊόν.» ;
 β) το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
 «β) τα προϊόντα ή τα εμπορεύματα ή τα βασικά προϊόντα που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή των εμπορευμάτων που έχουν αποτελέσει αντικείμενο του προηγούμενου φυσικού ελέγχου είναι ίδια ακριβώς με αυτά που αποτελούν αντικείμενο της διασάφησης εξαγωγής
 2. Το παράρτημα τροποποιείται ως εξής:
 Στο σημείο 2 στοιχείο α), η πρώτη πρόταση αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
 «Εάν ο εξαγωγέας έχει δηλώσει εμπορεύματα, για τη συσκευασία των οποίων χρησιμοποιούσε αυτόματες εγκαταστάσεις σε σάκκους, σε κουτιά, σε φιάλες κ.λπ. και αυτόματης βαθμονομημένης ζύγισης/μέτρησης ή συσκευασίες ή φιάλες κατά την έννοια των οδηγιών 75/106/ΕΟΚ (*) και 75/107/ΕΟΚ (**) και 76/211/ΕΟΚ (***) του Συμβουλίου, ο αριθμός των σάκκων, κουτιών, φιαλών κ.λπ., πρέπει να μετρείται, καταρχήν, συνολικά και η φύση και τα χαρακτηριστικά του εμπορεύματος να ελέγχονται με αντιπροσωπευτική επιλογή από το τελωνείο εξαγωγής.
 (*) ΕΕ αριθ. L 42 της 15. 2. 1975, σ. 1.
 (**) ΕΕ αριθ. L 42 της 15. 2. 1975, σ. 14.
 (***) ΕΕ αριθ. L 46 της 21. 2. 1976, σ. 1.»
 3. α) Στο άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, ο όρος «επιβεβαίωση» αντικαθίσταται από τον όρο «επαλήθευση» και ο όρος «εμπορεύματος» από τους όρους «του εμπορεύματος» ;
 β) στο άρθρο 6 ο όρος «αναγνώριση» αντικαθίσταται από τον όρο «ταυτότητα» ;
 γ) στο άρθρο 7 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, οι όροι «άλλο τελωνείο» αντικαθίσταται από τους όρους «άλλο γραφείο» ;
 δ) στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β), οι όροι «αντικείμενο της εξαγωγής» αντικαθίσταται από τους όρους «αντικείμενο της διασάφησης εξαγωγής» ;
 ε) στο άρθρο 9 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, ο όρος «έχει» αντικαθίσταται από τους όρους «το έχει» ;
 στ) στο παράρτημα και στο σημείο 1 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο πρώτη πρόταση, οι όροι «επιπλέον δειγματοληψία» αντικαθίστανται από τους όρους «επιπλέον με δειγματοληψία» ;
 ζ) στο παράρτημα και στο σημείο 1 στοιχείο α) τέταρτη περίπτωση, οι όροι «καταλόγους ζύγισης» αντικαθίστανται από τους όρους «δελτία ζύγισης».

 Άρθρο 2
 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
 Βρυξέλλες, 26 Ιουνίου 1997.
 Για την Επιτροπή
 Franz FISCHLER
 Μέλος της Επιτροπής

 (1) ΕΕ αριθ. L 181 της 1. 7. 1992, σ. 21.
 (2) ΕΕ αριθ. L 126 της 24. 5. 1996, σ. 37.
 (3) ΕΕ αριθ. L 224 της 20. 9. 1995, σ. 13.
 (4) ΕΕ αριθ. L 46 της 21. 2. 1976, σ. 1.







Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2655/1999 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 1999, περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.  2221/95 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 386/90 όσον αφορά το φυσικό έλεγχο κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφής και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3122/94 για τον καθορισμό των κριτηρίων σχετικά με την ανάλυση κινδύνου όσον αφορά τα γεωργικά προϊόντα που απολαύουν επιστροφών

 ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΑΡΙΘ. L 325 της 17/12/1999 σ. 0012 - 0013



 Κείμενο:

 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2655/1999 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
 της 16ης Δεκεμβρίου 1999
 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2221/95 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 386/90 όσον αφορά το φυσικό έλεγχο κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφής και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3122/94 για τον καθορισμό των κριτηρίων σχετικά με την ανάλυση κινδύνου όσον αφορά τα γεωργικά προϊόντα που απολαύουν επιστροφών

 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Έχοντας υπόψη:
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 1990, για τον έλεγχο κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφών ή άλλων ποσών(1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 163/94(2), και ιδίως το άρθρο 6,
 Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
 (1) ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2221/95 της Επιτροπής(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1167/97(4), καθορίζει τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90. Με γνώμονα την πείρα και τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το εν λόγω θέμα είναι αναγκαίες οι τροποποιήσεις των κανόνων αυτών για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των ελέγχων·
 (2) όσον αφορά το συνολικό ποσό των επιστροφών, είναι μικρής σημασίας το μερίδιο που χορηγείται σε προϊόντα που δεν καλύπτονται από το παράρτημα Ι της συνθήκης. Αφετέρου, είναι μεγάλο το αναλογικό ποσοστό των φυσικών ελέγχων που διενεργούνται σε προϊόντα εκτός παραρτήματος Ι. Για να γίνει καλύτερη χρήση των μέσων ελέγχου, η ανισορροπία αυτή πρέπει να βελτιωθεί. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί μερικώς με τη μείωση του ποσοστού ελέγχου για προϊόντα εκτός παραρτήματος Ι, στο 0,5 %. Επιπλέον, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα, όταν υπολογίζουν το ελάχιστο ποσοστό ελέγχων που πρέπει να διενεργηθούν σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 386/90, να μη λαμβάνουν υπόψη τις διασαφήσεις εξαγωγής για μικρές ποσότητες ή για μικρά ποσά επιστροφής·
 (3) το άρθρο 21 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 της Επιτροπής(5) ορίζει ότι καμία επιστροφή δεν χορηγείται όταν τα προϊόντα δεν είναι ποιότητας υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη κατά την ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης εξαγωγής. Παρόλο που δεν είναι δυνατό να εξεταστούν όλα τα προϊόντα που προορίζονται για εξαγωγή, διότι η δυνατότητα για εργαστηριακή ανάλυση είναι περιορισμένη, όταν υπάρχουν σαφείς υποψίες σχετικά με την υγιή, ανόθευτη και σύμφωνη με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητα ενός προϊόντος, είναι απαραίτητη η εργαστηριακή ανάλυση·
 (4) από εξέταση εργαστηριακών δοκιμών απεδείχθη ότι θα πρέπει να χαλαρώσει η απαίτηση για υποχρεωτική εργαστηριακή δοκιμή στην περίπτωση που υπάρχει θετική βεβαιότητα, με βάση επανειλημμένα ικανοποιητικά αποτελέσματα, για το ίδιο προϊόν και από τον ίδιο εξαγωγέα·
 (5) υπάρχει διάκριση μεταξύ της μεταχείρισης στην οποία υποβάλλονται αποστολές εξαγωγής στους μεγάλους λιμένες, όπου υπάρχει μεγάλη ποικιλία προϊόντων και μεγάλο φάσμα εξαγωγέων, και της μεταχείρισης στην οποία υποβάλλονται αποστολές εξαγωγής στα τελωνεία, όπου διεκπεραιώνεται μόνο ένα περιορισμένο φάσμα προϊόντων από λίγους εξαγωγείς. Στην τελευταία περίπτωση στις αποστολές εξαγωγής επιβάλλεται αυστηρότερος έλεγχος. Γι' αυτά τα τελωνεία, η επιλογή των αποστολών για φυσικό έλεγχο πρέπει να ληφθεί υπόψη βάσει μικρότερου αντιπροσωπευτικού δείγματος·
 (6) θα πρέπει επίσης να γίνουν πιο ελαστικές οι διατάξεις που αφορούν τους ελέγχους υποκατάστασης, προκειμένου οι έλεγχοι να διενεργούνται σύμφωνα με την ανάλυση κινδύνου·
 (7) για την αξιολόγηση της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 απαιτείται από τα κράτη μέλη να υποβάλλουν ετήσιες εκθέσεις αξιολόγησης για την εκτέλεση και την αποτελεσματικότητα των ελέγχων που διενεργούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό·
 (8) για να ενισχυθεί η πρακτική εφαρμογή των νέων διατάξεων και για λόγους σαφήνειας, το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3122/94 της Επιτροπής(6) πρέπει να αντικατασταθεί από το άρθρο παράγραφος 1·
 (9) τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της αρμόδιας επιτροπής διαχείρισης,

 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

 Άρθρο 1
 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2221/95 τροποποιείται ως εξής:
 1. Το άρθρο 2 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Τα κράτη μέλη, όταν υπολογίζουν το ελάχιστο ποσοστό ελέγχων που πρέπει να διενεργηθούν σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90, μπορούν να μη λαμβάνουν υπόψη τις διασαφήσεις εξαγωγής για ποσότητες οι οποίες δεν υπερβαίνουν:
 - τα 5000  kg  για τα σιτηρά και το ρύζι,
 - τα 1000  kg  για τα οπωροκηπευτικά καθώς και για τα προϊόντα εκτός του παραρτήματος Ι της συνθήκης,
 - τα 500  kg  για άλλα προϊόντα.
 Εναλλακτικώς, τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να μην λαμβάνουν υπόψη τις διασαφήσεις εξαγωγής που αφορούν ποσά επιστροφής μικρότερα των 200 ευρώ."
 2. Στο άρθρο 5 προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος:
 "5. Όταν υπάρχουν συγκεκριμένες υποψίες σχετικά με την υγιή, ανόθευτη και σύμφωνη με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητα ενός προϊόντος, τα τελωνεία εξακριβώνουν τη συμφωνία με τις εφαρμοστέες κοινοτικές διατάξεις, ιδίως με αυτές που αφορούν τους υγειονομικούς και φυτοϋγειονομικούς κανόνες. Όταν το τελωνείο το κρίνει αναγκαίο, επιβάλλει ή καλεί να επιβληθεί διεξαγωγή εργαστηριακής δοκιμής, υποδεικνύοντας το αντικείμενο της δοκιμής."
 3. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
 "Άρθρο
 Εάν το κράτος μέλος εφαρμόζει σύστημα ανάλυσης κινδύνου σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90, πρέπει να εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες:
 1. το ποσοστό φυσικών ελέγχων που διενεργούνται σε προϊόντα εκτός του παραρτήματος Ι δεν λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό του συνολικού ποσοστού του 5 % για όλους τους τομείς. Στην περίπτωση αυτή, ένα ελάχιστο ποσοστό 0,5 % είναι υποχρεωτικό για προϊόντα εκτός παραρτήματος Ι.
 2. Εάν το ποσοστό της επιστροφής εξαρτάται από ένα συγκεκριμένο περιεχόμενο και εάν ένα προϊόν εξάγεται σε τακτική βάση από τον ίδιο εξαγωγέα με τον ίδιο κωδικό επιστροφής ή κωδικό ΣΟ, και όσον αφορά τις εργαστηριακές δοκιμές δεν σημειώθηκε καμία περίπτωση μη τήρησης των όρων κατά τους τελευταίους έξι μήνες με δημοσιονομικές επιπτώσεις μεγαλύτερες από 200 ευρώ όσον αφορά το ακαθάριστο ποσό της επιστροφής, τότε, κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 4, πρέπει να λαμβάνονται αντιπροσωπευτικά δείγματα για το 50 % μόνο των φυσικών ελέγχων. Εάν από το αποτέλεσμα της εργαστηριακής δοκιμής εμφανιστεί περίπτωση μη τήρησης των όρων, με δημοσιονομικές επιπτώσεις μεγαλύτερες από 200 ευρώ, όσον αφορά το ακαθάριστο ποσό της επιστροφής, πρέπει να λαμβάνονται δείγματα για όλους τους φυσικούς ελέγχους κατά τους επόμενους έξι μήνες.
 3. Στα τελωνεία εξαγωγής, όταν ένα περιορισμένο φάσμα προϊόντων (κατ' ανώτατο όριο δύο τομείς προϊόντων) από λίγους εξαγωγείς (κατ' ανώτατο όριο πέντε εξαγωγείς) παρουσιάζεται για εξαγωγή, οι φυσικοί έλεγχοι μπορούν να μειωθούν στο κατώτατο ποσοστό του 2 % ανά τομέα προϊόντων. Οι τομείς με λιγότερες από 20 διασαφήσεις εξαγωγής ανά έτος και ανά τελωνείο δεν λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό του αριθμού των τομέων. Τα τελωνεία μπορούν να κάνουν χρήση των εν λόγω διατάξεων για ένα ολόκληρο ημερολογιακό έτος, βασιζόμενα στα στατιστικά στοιχεία του προηγούμενου ημερολογιακού έτους, ακόμη και όταν υποβάλλονται διασαφήσεις εξαγωγής από επιπλέον εξαγωγείς ή για επιπλέον τομείς προϊόντων κατά τη διάρκεια του έτους."
 4. Το άρθρο 9 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "εάν το τελωνείο εξαγωγής δεν έχει σφραγίσει το μέσο μεταφοράς ή το δέμα, τότε:
 α) με την επιφύλαξη των μέτρων ελέγχου που λαμβάνονται κατ' εφαρμογή άλλων διατάξεων, οι έλεγχοι υποκατάστασης διενεργούνται, στο μέτρο του δυνατού, υπό το πρίσμα της ανάλυσης κινδύνου
 και
 β) ο αριθμός των ελέγχων υποκατάστασης δεν πρέπει να είναι μικρότερος από τον αριθμό των ημερών κατά τις οποίες τα προϊόντα που δικαιούνται επιστροφών κατά την εξαγωγή εγκαταλείπουν το τελωνειακό έδαφος από το συγκεκριμένο τελωνείο εξόδου."
 5. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
 "Άρθρο
 Κάθε έτος, πριν από την Απριλίου, τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή έκθεση για την αξιολόγηση της εκτέλεσης και της αποτελεσματικότητας του εν λόγω κανονισμού."

 Άρθρο 2
 Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3122/94 καταργείται.

 Άρθρο 3
 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 Εφαρμόζεται από την Ιανουαρίου 2000.
 Οι διατάξεις του άρθρου εφαρμόζονται για πρώτη φορά σε ελέγχους που θα διενεργηθούν κατά το έτος 2000.

 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
 Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 1999.

 Για την Επιτροπή
  Franz FISCHLER
  Μέλος της Επιτροπής

 (1) ΕΕ  L 42  της 16.2.1990, σ. 6.
 (2) ΕΕ  L 24  της 29.1.1994, σ. 2.
 (3) ΕΕ  L 224  της 21.9.1995, σ. 13.
 (4) ΕΕ  L 169  της 27.6.1997, σ. 12.
 (5) ΕΕ  L 102  της 17.4.1999, σ. 11.
 (6) ΕΕ  L 330  της 21.12.1994, σ. 31.











Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 163/94 του Συμβουλίου της 24ης Ιανουαρίου 1994 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 για τον έλεγχο κατά την εξαγωγή των προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφών ή άλλων ποσών

 ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΑΡΙΘ. L 024 της 29/01/1994 σ. 0002 - 0003
ΕΙΔΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ ΕΕ ΣΤΑ ΦΙΝΛΑΝΔΙΚΑ: JEVA KAI O 3 ΤΟΜΟΣ : 55 σ. 378
ΕΙΔΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ ΕΕ ΣΤΑ ΣΟΥΗΔΙΚΑ: JEVA KAI O 3 ΤΟΜΟΣ : 55 σ. 378



 Κείμενο:

 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 163/94 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 24ης Ιανουαρίου 1994 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 για τον έλεγχο κατά την εξαγωγή των προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφών ή άλλων ποσών

 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
 Έχοντας υπόψη:
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,
 την πρόταση της Επιτροπής (1),
 τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
 Εκτιμώντας:
 ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 του Συμβουλίου της 12ης Φεβρουαρίου 1990 για τον έλεγχο κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφών ή άλλων ποσών (3), προβλέπει ότι η Επιτροπή θα υποβάλει στο Συμβούλιο έκθεση για την εξέλιξη της εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού ;
 ότι, από την εν λόγω έκθεση και τη συμπληρωματική έκθεση, προκύπτει ότι η ακαμψία ορισμένων κανόνων μπορεί να αποβεί εις βάρος του αποτελεσματικότερου ελέγχου ;
 ότι η ανάλυση κινδύνου μπορεί να χρησιμοποιηθεί καλύτερα εάν οι υπηρεσίες ελέγχου διαθέτουν ευρύτερο περιθώριο χειρισμών για να προσανατολίσουν τον έλεγχο ;
 ότι η υποχρέωση τήρησης του ποσοστού του 5 % κατά προϊόν και τελωνείο δυσχεραίνει τον προσανατολισμό του ανθρώπινου δυναμικού στις εξαγωγές υψηλού κινδύνου ;
 ότι, διατηρώντας εν γένει το ποσοστό ελέγχου στο 5 %, καθίσταται δυνατή μια ελαστικότητα η οποία επιτρέπει στις υπηρεσίες να προσανατολίσουν τον έλεγχό τους προς προϊόντα πιο ευαίσθητα ;
 ότι, για να αντιμετωπισθεί ο κίνδυνος της υποκατάστασης, ιδίως σε περιπτώσεις διασαφήσεων εξαγωγής που υποβάλλονται και γίνονται δεκτές εντός του κράτους μέλους ή στις εγκαταστάσεις του εξαγωγέα, είναι ανάγκη να προβλεφθεί η δυνατότητα υποβολής ενός ελάχιστου ποσοστού υλικού ελέγχου που θα διενεργείται από το τελωνείο εξόδου με αντιπροσωπευτική δειγματοληψία ;
 ότι, λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης αποτελεσματικής εφαρμογής, σε ολόκληρη την Κοινότητα, των διατάξεων περί ελέγχου των επιστροφών κατά την εξαγωγή, και δεδομένων των δημοσιονομικών κινδύνων που απειλούν τα κοινοτικά ταμεία, η θέσπιση κοινοτικών κανόνων καθίσταται απαραίτητη,
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:


 Άρθρο 1
 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 τροποποιείται ως εξής:
 1. Στο άρθρο 2 στοιχείο α), μετά τη φράση «το άρθρο 3», προστίθεται η φράση «και το άρθρο ».
 2. Στο άρθρο 3 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
 «2. Σύμφωνα με τον τρόπο που θα καθοριστεί με τη διαδικασία του άρθρου 6, το ποσοστό της παραγράφου 1 στοιχείο β) εφαρμόζεται:
 - κατά τελωνείο,
 - κατά ημερολογιακό έτος και
 - κατά τομέα προϊόντων.
 Εντούτοις, το ποσοστό του 5 % κατά τομέα προϊόντων μπορεί να αντικατασταθεί από ένα ποσοστό 5 % επί του συνόλου των τομέων στο βαθμό που το κράτος μέλος εφαρμόζει σύστημα επιλογής με βάση ανάλυση κινδύνων, διενεργούμενη με κριτήρια οριζόμενα με τη διαδικασία του άρθρου 6. Στην περίπτωση αυτή ισχύει υποχρεωτικά ελάχιστο ποσοστό 2 % κατά τομέα προϊόντων
 3. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 3α:
 «Άρθρο 3αΓια τις διασαφήσεις εξαγωγής που γίνονται δεκτές σε ένα εσωτερικό τελωνείο, μπορούν να επιτευχθούν ένα ή περισσότερα κατώτατα ποσοστά υλικού ελέγχου υποκατάστασης με αντιπροσωπευτικό δειγματοληπτικό έλεγχο από κάθε τελωνείο εξόδου από την Κοινότητα. Το κατώτατο ή τα κατώτατα ποσοστά ελέγχου καθορίζονται ανάλογα με το είδος του κινδύνου, με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6.»

 Άρθρο 2
 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 Εφαρμόζεται από το ημερολογιακό έτος που έπεται εκείνου της δημοσίευσής του.

 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
 Βρυξέλλες, 24 Ιανουαρίου 1994.
 Για το Συμβούλιο
 Ο Πρόεδρος
 Γ. ΜΩΡΑΪΤΗΣ

 (1) ΕΕ αριθ. C 218 της 12. 8. 1993, σ. 13.
 (2) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 19. 1. 1994 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).
 (3) ΕΕ αριθ. L 42 της 16. 2. 1990, σ. 6.


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3122/94 της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1994 για τον καθορισμό των κριτηρίων σχετικά με την ανάλυση κινδύνου όσον αφορά τα γεωργικά προϊόντα που απολαύουν επιστροφών

 ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΑΡΙΘ. L 330 της 21/12/1994 σ. 0031 - 0032
ΕΙΔΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ ΕΕ ΣΤΑ ΦΙΝΛΑΝΔΙΚΑ: JEVA KAI O 3 ΤΟΜΟΣ : 64 σ. 94
ΕΙΔΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ ΕΕ ΣΤΑ ΣΟΥΗΔΙΚΑ: JEVA KAI O 3 ΤΟΜΟΣ : 64 σ. 94



 Κείμενο:

 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3122/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Δεκεμβρίου 1994 για τον καθορισμό των κριτηρίων σχετικά με την ανάλυση κινδύνου όσον αφορά τα γεωργικά προϊόντα που απολαύουν επιστροφών
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Έχοντας υπόψη:
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 του Συμβουλίου της 12ης Φεβρουαρίου 1990 για τον έλεγχο κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφών ή άλλων ποσών (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 163/94 (2), και ιδίως το άρθρο 6,
 Εκτιμώντας:
 ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι ποσοστό 5 % κατά τομέα προϊόντων μπορεί να αντικατασταθεί από ποσοστό 5 % για το σύνολο των τομέων, εφόσον το κράτος μέλος εφαρμόζει σύστημα επιλογής προϊόντων τα οποία πρόκειται να υποστούν υλικό έλεγχο βάσει αναλύσεως κινδύνου, με την τήρηση του ελάχιστου ποσοστού 2 % ότι δικαιολογείται η μείωση του ποσοστού ελέγχου για τα προϊόντα εκτός παραρτήματος ΙΙ-
 ότι τα κριτήρια επιλογής πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τη μέθοδο που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90-
 ότι είναι αναγκαία η εφαρμογή των κριτηρίων αυτών πριν από την Ιανουαρίου 1995 δεδομένου ότι η νέα απόδοση του άρθρου 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 386/90 προβλέπει την εφαρμογή της ανάλυσης κινδύνου από την ημερομηνία αυτή-
 ότι το στρατηγικό πρόγραμμα της Επιτροπής για την καταστολή της απάτης τονίζει ιδιαίτερα την ενισχυμένη χρήση της ανάλυσης κινδύνου και αυτό ιδίως βάσει της εκμετάλλευσης των βάσεων δεδομένων- ότι το πρόγραμμα αυτό επισημαίνει ιδίως, τη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών μεριμνώντας ωστόσο για την εφαρμογή της εν λόγω δράσης με μεγάλη διακριτικότητα-
 ότι τα μέτρα αυτά είναι εύστοχα και απαραίτητα και πρέπει να εφαρμοστούν ενιαία-
 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη όλων σχετικών των Επιτροπών Διαχείρισης,

 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

 Άρθρο 1
 Η ανάλυση κινδύνου έχει ως στόχο τον προσανατολισμό του υλικού ελέγχου στα προϊόντα, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα και στους τομείς που παρουσιάζουν το μεγαλύτερο κίνδυνο. Για το λόγο αυτό, εντοπίζονται οι κίνδυνοι και αξιολογείται το επίπεδο των κινδύνων για την επιλογή των προϊόντων που πρόκειται να υποβληθούν σε φυσικό έλεγχο.
 Όταν, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν την ανάλυση κινδύνων, δύνανται ιδίως να λαμβάνουν υπόψη ένα ορισμένο αριθμό των ακολούθων κριτηρίων για την επιλογή των δηλώσεων εξαγωγών σχετικά με τα προϊόντα στα οποία θα πραγματοποιηθεί φυσικός έλεγχος:
 1. Όσον αφορά το προϊόν:
 - η καταγωγή,
 - η ποιότητα,
 - τα χαρακτηριστικά σε σχέση με την ονοματολογία των επιστροφών,
 - η αξία,
 - τελωνειακή κατάσταση του προϊόντος,
 - οι κίνδυνοι δασμολογικής παρεκτροπής,
 - το ποσοστό επιστροφής ανάλογα με τις τεχνικές ιδιαιτερότητες και την παρουσίαση του προϊόντος (περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες, σε νερό, σε κρέας, σε τέφρα, συσκευασία κ.λπ.),
 - νέον επιλέξιμο προϊόν,
 - η ποσότητα,
 - οι προηγούμενες αναλύσεις δειγμάτων,
 - οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες (RTC).
 2. Όσον αφορά την κυκλοφορία:
 - η συχνότητα των συναλλαγών,
 - η εμφάνιση ασυνήθιστης κυκλοφορίας ή/και η ανάπτυξη νέας κυκλοφορίας,
 - οι εκτροπές της κυκλοφορίας.
 3. Όσον αφορά την ονοματολογία των επιστροφών:
 - το ποσοστό της επιστροφής,
 - οι ονοματολογίες με τη συχνότερη ζήτηση για την πληρωμή των επιστροφών,
 - οι κίνδυνοι μείωσης του ποσοστού των επιστροφών σε σχέση με τις τεχνικές ιδιαιτερότητες και την παρουσίαση των προϊόντων (περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες, σε νερό, σε κρέας, σε τέφρα, συσκευασία κ.λπ.).
 4. Όσον αφορά τον εξαγωγέα:
 - η φήμη του και η αξιοπιστία του,
 - η οικονομική του κατάσταση,
 - νέος εξαγωγέας,
 - εξαγωγές οι οποίες δεν είναι εύκολο εκ πρώτης όψεως να αιτιολογηθούν από οικονομική άποψη,
 - αμφισβητούμενες προηγούμενες περιπτώσεις και ιδίως περιπτώσεις απάτης.
 5. Όσον αφορά τις παρατυπίες:
 - αυτές οι οποίες έχουν εντοπισθεί ή για τις οποίες υπάρχει υπόνοια σε ορισμένους τομείς προϊόντων.
 6. Όσον αφορά τα τελωνειακά συστήματα που χρησιμοποιούνται:
 - η κανονική διαδικασία δήλωσης,
 - η απλουστευμένη διαδικασία δήλωσης,
 - η αποδοχή της δήλωσης εξαγωγής ή η εφαρμογή των άρθρων 790 και 791 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (3).
 7. Όσον αφορά τις λεπτομέρειες σχετικά με την παροχή της επιστροφής στην εξαγωγή:
 - προχρηματοδότηση (στη φυσική κατάσταση ή με τη μεταποίηση),
 - άμεση εξαγωγή,
 - ανεφοδιασμός.

 Άρθρο 2
 Κατά την εφαρμογή των κριτηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 1, οι αρμόδιες αρχές μεριμνούν για την τήρηση του επαγγελματικού μυστικού και διασφαλίζουν την εμπιστευτικότητα των στοιχείων προσωπικού χαρακτήρα τα οποία διαθέτουν ή τα οποία γνωρίζουν, υπό οποιαδήποτε μορφή. Εξασφαλίζουν, ιδίως, ότι τα στοιχεία τυγχάνουν της προστασίας που παρέχεται στα ανάλογα στοιχεία από την αντίστοιχη εθνική τους νομοθεσία και από τις αντίστοιχες διατάξεις του κοινοτικού δικαίου.
 Εξάλλου, τα στοιχεία αυτά δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για σκοπούς άλλους από εκείνους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

 Άρθρο 3
 1. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή εκτιμούν από κοινού την αξιοπιστία και την καταλληλότητα των κριτηρίων αυτών βάσει της αποκτηθείσας πείρας για την προσαρμογή, ανάλογα με την περίπτωση, του συστήματος και των παραμέτρων επιλογής ώστε να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα και η ορθή στόχευση των φυσικών ελέγχων.
 2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή:
 - τα μέτρα που λαμβάνονται, ιδίως οι εθνικές οδηγίες προς τις υπηρεσίες για την εφαρμογή συστήματος επιλογής βάσει ανάλυσης κινδύνου, λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων που αναφέρονται στην παράγραφο 1,
 - τις ιδιαίτερες περιπτώσεις που μπορεί να ενδιαφέρουν τα άλλα κράτη μέλη.
 3. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε ένας κεντρικός οργανισμός να συντονίζει τις πληροφορίες που αφορούν την ανάλυση κινδύνου.

 Άρθρο 4
 Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος εφαρμόζει σύστημα επιλογής βάσει ανάλυσης κινδύνου, το ποσοστό υλικών ελέγχων που πραγματοποιούνται στα προϊόντα εκτός παραρτήματος ΙΙ δεν λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό της τήρησης του συνολικού ποσοστού 5 % για όλους τους τομείς. Στην περίπτωση αυτή ένα ελάχιστο ποσοστό 2 % εφαρμόζεται για όλα τα προϊόντα εκτός παραρτήματος ΙΙ.

 Άρθρο 5
 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 Εφαρμόζεται από την Ιανουαρίου 1995 για τις δηλώσεις εξαγωγής που γίνονται δεκτές από την ημερομηνία αυτή.
 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
 Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 1994.
 Για την Επιτροπή
 Rene STEICHEN
 Μέλος της Επιτροπής

 (1) ΕΕ αριθ. L 42 της 16. 2. 1990, σ. 6.
 (2) ΕΕ αριθ. L 24 της 29. 1. 1994, σ. 2.
 (3) ΕΕ αριθ. L 253 της 11. 10. 1993, σ. 1.


Απόφαση αριθ. 210/97/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1996 σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα Τελωνείο 2000») - Δήλωση της Επιτροπής

 ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΑΡΙΘ. L 033 της 04/02/1997 σ. 0024 - 0032

 Μεταγενέστερες τροποποιήσεις:
 Τροποποίηση από 300D0105 (ΕΕ L 013 19.01.00 σ.1)


 Κείμενο:

 ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 210/97/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 19ης Δεκεμβρίου 1996 σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα Τελωνείο 2000»)
 ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
 Έχοντας υπόψη:
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 100 Α,
 την πρόταση της Επιτροπής (1),
 τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),
 Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189 Β της συνθήκης (3), αφού έλαβε υπόψη το κοινό σχέδιο που εγκρίθηκε στις 10
 Οκτωβρίου 1996 από την επιτροπή συνδιαλλαγής,
 Εκτιμώντας:
 (1) ότι η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς η οποία ισχύει από την Ιανουαρίου 1993, η έναρξη ισχύος της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η διεύρυνση της Κοινότητας με νέα κράτη μέλη, η επέκταση του κοινοτικού καθεστώτος διαμετακομίσεως στην Πολωνία, την Τσεχία, τη Σλοβακία και την Ουγγαρία και η ταχεία ανάπτυξη των εμπορικών συναλλαγών της Κοινότητας με τον υπόλοιπο κόσμο, ιδίως με τις συμφωνίες που υπεγράφησαν στο πλαίσιο της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) τον Απρίλιο του 1994 και εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 19 Δεκεμβρίου 1994, οδηγούν στην ανάγκη σαφούς προσδιορισμού και εφαρμογής στρατηγικών προσανατολισμών με τους οποίους καθίσταται δυνατός ο καλύτερος προσδιορισμός του ρόλου που καλείται να παίξει το τελωνείο στην Κοινότητα ;
 (2) ότι με την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς καταργούνται μεν οι έλεγχοι των εμπορευμάτων σε όλα τα εσωτερικά σύνορα της Ένωσης, εξακολουθούν όμως να υφίστανται ουσιαστικές διαφορές μεταξύ των εγχώριων αγορών των κρατών μελών και της ευρωπαϊκής εσωτερικής αγοράς και ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να ενθαρρυνθεί η περαιτέρω ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς προς την κατεύθυνση μιας γνήσιας «εγχώριας αγοράς» ;
 (3) ότι τα κράτη μέλη και η Επιτροπή λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για τη βέλτιστη άσκηση των αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στις τελωνειακές υπηρεσίες δυνάμει των εφαρμοστέων διατάξεων εκτέλεσης των κοινών πολιτικών, ιδίως στα πλαίσια ελέγχου της εφαρμογής της κοινής εμπορικής πολιτικής, της κοινής γεωργικής πολιτικής και της κοινής αλιευτικής πολιτικής ;
 (4) ότι η απουσία εσωτερικών συνόρων, επιτρέποντας την ελεύθερη, χωρίς τελωνειακές διατυπώσεις κυκλοφορία των εμπορευμάτων στο σύνολο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, καθιστά αναγκαία την εφαρμογή διαδικασιών και ελέγχων ισοδύναμης αποτελεσματικότητας σε όλα τα σημεία του τελωνειακού αυτού εδάφους, κατά την είσοδο ή την έξοδο, ώστε να εξασφαλίζεται η εφαρμογή των κοινοτικών πολιτικών και να προστατεύονται τα νόμιμα συμφέροντα των πολιτών και των οικονομικών φορέων, καθώς και τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας, τηρουμένων των απαιτήσεων ταχύτητας και ευχέρειας ροής του εσωτερικού εμπορίου ;
 (5) ότι, για την εφαρμογή αυτών των διαδικασιών και ελέγχων στο σημείο εισόδου ή εξόδου από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας ή στο σημείο του εδάφους όπου διεκπεραιώνονται οι διατυπώσεις εκτελωνισμού, είναι υπεύθυνες οι τελωνειακές διοικήσεις των κρατών μελών ; ότι η αποτελεσματικότητα της δράσης των τελωνειακών αυτών διοικήσεων είναι ουσιαστική προϋπόθεση για την εγγύηση της ορθής διαχείρισης της εσωτερικής αγοράς ; ότι είναι, ωστόσο, αναγκαίο σε ορισμένες περιπτώσεις να συμφωνούνται κοινά κριτήρια σε
 κοινοτικό επίπεδο για το είδος των διενεργουμένων ελέγχων, προκειμένου να διασφαλισθεί μεταξύ άλλων ένας υψηλός βαθμός των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας ;
 (6) ότι, για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει να ενισχυθεί η συνεργασία προκειμένου οι τελωνειακές διοικήσεις των κρατών μελών να μπορούν να λειτουργούν τόσο ορθολογικά και αποτελεσματικά όπως μία ενιαία διοίκηση ;
 (7) ότι ισοδύναμο αποτέλεσμα του τελωνειακού έργου στην εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου είναι δυνατόν να επιτευχθεί μόνο με ενισχυμένη συνεργασία και σύμπραξη μεταξύ των τελωνειακών διοικήσεων των κρατών μελών, καθώς και μεταξύ των διοικήσεων αυτών και της Επιτροπής ; ότι η ανάπτυξη αυτής της συνεργασίας θα ενισχύσει οπωσδήποτε την αποτελεσματικότητα των μέσων διαχείρισης των συνόρων της εσωτερικής αγοράς, όπως ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 339/93 του Συμβουλίου, της 8ης Φεβρουαρίου 1993, σχετικά με τους ελέγχους της πιστότητας των προϊόντων που εισάγονται από τρίτες χώρες προς τους κανόνες που ισχύουν για την ασφάλεια των προϊόντων (4) ;
 (8) ότι, στην ανακοίνωση της 16ης Φεβρουαρίου 1994 προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την ανάπτυξη διοικητικής συνεργασίας για την εφαρμογή και επιβολή της κοινοτικής νομοθεσίας στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς, η Επιτροπή κατατάσσει τα τελωνεία στους τομείς που πρέπει να καλυφθούν από την Κοινότητα ; ότι, στο ψήφισμά του της 16ης Ιουνίου 1994 (5), για το ίδιο θέμα το Συμβούλιο καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεχίσουν δραστήρια τις εργασίες στον τομέα αυτό ;
 (9) ότι θα πρέπει να τονισθεί η αναγκαιότητα της τελωνειακής δράσης για την καταπολέμηση της ανάπτυξης λαθρεμπορίου και της απάτης ; ότι η Κοινότητα πρέπει να είναι σε θέση, στα πλαίσια των αρμοδιοτήτων της, να υποστηρίζει τη δράση των κρατών μελών της ; ότι, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που απορρέουν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1468/81 του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 1981, περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή, με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών ή γεωργικών ρυθμίσεων (6), ή οποιουδήποτε άλλου κανονισμού που τον αντικαθιστά, θα πρέπει να αξιοποιηθούν όλες οι δυνατότητες διοικητικής συνεργασίας τις οποίες προσφέρουν οι κοινοτικές διατάξεις ;
 (10) ότι το αποτέλεσμα αυτό δεν είναι δυνατόν να επιτευχθεί με τη δράση καθεμίας διοίκησης χωριστά ; ότι οι τελωνειακές διατάξεις πρέπει να εφαρμόζονται κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται η ορθή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ; ότι, συνεπώς, είναι αναγκαίο ένα κοινοτικό πλαίσιο όπου θα καθοριστούν προγράμματα και προτεραιότητες με σκοπό την ανάληψη συντονισμένης δράσης της Κοινότητας και των κρατών μελών, ώστε να εξασφαλιστεί η προσαρμογή των τελωνειακών διοικήσεων στα καθήκοντα που τους ανατίθενται στο πλαίσιο μιας αγοράς χωρίς εσωτερικά σύνορα ;
 (11) ότι η εφαρμογή προγράμματος κοινοτικής δράσης αποτελεί μια από τις καταλληλότερες ενέργειες για την υλοποίηση των στόχων αυτών ; ότι, στα πλαίσια των ενδιάμεσων και τελικών εκθέσεων που θα καταρτισθούν, η Επιτροπή θα εξετάσει εάν είναι σκόπιμο να δημιουργηθεί τελωνειακή ακαδημία με στόχο την καλύτερη κατάρτιση στο κοινοτικό δίκαιο των τελωνειακών υπαλλήλων των κρατών
 μελών ;
 (12) ότι το άρθρο 127 της συνθήκης ορίζει ότι η δράση της Κοινότητας στον τομέα της επαγγελματικής εκπαίδευσης πρέπει να σέβεται πλήρως την αρμοδιότητα των κρατών μελών για το περιεχόμενο και την οργάνωση της επαγγελματικής εκπαίδευσης ;
 (13) ότι οι στόχοι του εν λόγω προγράμματος δράσης πρέπει να ενταχθούν σε κοινό πλαίσιο της Κοινότητας και των κρατών μελών με σκοπό την καθοδήγηση της δράσης τους ;
 (14) ότι μια πρώτη πρωτοβουλία υλοποιήθηκε με το πρόγραμμα κοινοτικής δράσης σχετικά με την επαγγελματική κατάρτιση των τελωνειακών υπαλλήλων (πρόγραμμα Mattheaus) που εγκρίθηκε με την απόφαση 91/341/ΕΟΚ (7) ;
 (15) ότι, στους τομείς της κατάρτισης και της τεχνικής συνεργασίας, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η εσωτερική διάσταση της δράσης της Κοινότητας και των κρατών μελών ; ότι τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ότι οι ένστολοι υπάλληλοί τους στα σημεία εισόδου και εξόδου από την τελωνειακή επικράτεια της Κοινότητας θα φέρουν κατά τρόπο εμφανή το σήμα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τον κύκλο των δώδεκα άστρων ;
 (16) ότι η Κοινότητα και τα κράτη μέλη συμβάλλουν στη χρηματοδότηση του προγράμματος δράσης και ότι η συνεισφορά που θα βαρύνει τον προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων θα περιέχεται στο τμήμα ΙΙΙ (Επιτροπή) ; ότι η παρούσα απόφαση ορίζει, για όλη τη διάρκεια του προγράμματος, ένα χρηματοδοτικό πλαίσιο που αποτελεί την προνομιακή αναφορά, κατά την έννοια του σημείου 1 της δήλωσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 6ης Μαρτίου 1995, για την αρχή του προϋπολογισμού στα πλαίσια της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού ;
 (17) ότι θα πρέπει να προβλεφθεί πρόγραμμα πενταετούς διάρκειας ;
 (18) ότι με το παρόν πρόγραμμα υιοθετούνται οι κατευθυντήριες αρχές της τελωνειακής πολιτικής για τα πέντε προσεχή έτη ; ότι η εφαρμογή του συντονίζεται και οργανώνεται με σύμπραξη της Επιτροπής και των κρατών μελών στο πλαίσιο της Επιτροπής τελωνειακής πολιτικής που απαρτίζεται από τους γενικούς διευθυντές τελωνείων της Επιτροπής και των κρατών μελών ή τους αντιπροσώπους τους ;
 (19) ότι το παρόν πρόγραμμα δράσης βασίζεται στην πείρα που αποκτήθηκε από τη δράση-πιλότο που ανέλαβε η Επιτροπή το 1994 και λαμβάνει υπόψη τα συμπεράσματα που διατυπώνει στην ανακοίνωσή της «Απάτες κατά τη διαδικασία διαμετακόμισης, προβλεπόμενες λύσεις και προοπτικές για το μέλλον», της 29ης Μαρτίου 1995 ;
 (20) ότι το παρόν πρόγραμμα εντάσσεται στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων που προβλέπονται από τη συνθήκη και λαμβάνει υπόψη τις αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότητας,

 ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:


 Άρθρο 1

 Καθορισμός του προγράμματος

 1. Με την παρούσα απόφαση θεσπίζεται πρόγραμμα κοινοτικής δράσης με την οποία υποστηρίζονται και συμπληρώνονται οι δράσεις που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη στον τελωνειακό τομέα.
 2. Το πρόγραμμα δράσης ονομάζεται «Πρόγραμμα για το τελωνείο του 2000» και εφαρμόζεται για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1996 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 2000.
 3. Για την εφαρμογή του παρόντος προγράμματος η δράση της Κοινότητας βασίζεται στο κοινό πλαίσιο στόχων που αναφέρεται στο άρθρο 4.
 4. Η διαδικασία εφαρμογής και αξιολόγησης του παρόντος προγράμματος ορίζεται αντίστοιχα στα άρθρα 3 και 17.
 5. Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, με τον όρο «τελωνειακή διοίκηση» νοείται η διοίκηση η οποία διαθέτει την αρμοδιότητα για την εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας.

 Άρθρο 2

 Μέτρα που συμβάλλουν στη συνειδητοποίηση της ύπαρξης του τελωνείου στην Κοινότητα
 Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ότι οι ένστολοι υπάλληλοί τους στα σημεία εισόδου και εξόδου από την τελωνειακή επικράτεια της Κοινότητας θα φέρουν κατά τρόπο εμφανή το σήμα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τον κύκλο των δώδεκα άστρων.

 Άρθρο 3

 Εφαρμογή του προγράμματος

 Η εφαρμογή του παρόντος προγράμματος συντονίζεται και οργανώνεται με σύμπραξη της Επιτροπής και των κρατών μελών στο πλαίσιο της επιτροπής τελωνειακής πολιτικής, η οποία απαρτίζεται από τους γενικούς διευθυντές τελωνείων της Επιτροπής και των κρατών μελών ή τους αντιπροσώπους τους, που λαμβάνουν προς το σκοπό αυτό τα αναγκαία μέτρα ανάλογα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

 Άρθρο 4

 Κοινό πλαίσιο στόχων

 Το προβλεπόμενο στο άρθρο 1 παράγραφος 3 κοινό πλαίσιο στόχων, εντός του οποίου η Επιτροπή και τα κράτη μέλη καθορίζουν προγράμματα και προτεραιότητες για τον καθορισμό και την εφαρμογή συντονισμένης δράσης ώστε να εξασφαλίζεται η επάρκεια της τελωνειακής δράσης με τις ανάγκες της εσωτερικής αγοράς της Κοινότητας, αποσκοπεί στα εξής:
 1. εξασφάλιση εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου που εγγυάται ισοδύναμα αποτελέσματα σε κάθε σημείο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας ώστε:
 - να αποφεύγονται στρεβλώσεις επιζήμιες για την ορθή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, οι οποίες μπορεί να προέκυπταν λόγω ανομοιόμορφης εφαρμογής των τελωνειακών διαδικασιών στα διάφορα μέρη της Κοινότητας,
 - να προστατεύονται τα συμφέροντα της Κοινότητας, και δη τα οικονομικά,
 - να παρέχεται ισοδύναμο επίπεδο προστασίας στους πολίτες και τους οικονομικούς φορείς της Κοινότητας, σε οποιοδήποτε σημείο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας και αν διεκπεραιώνονται οι διαδικασίες εκτελωνισμού, εξασφαλίζοντας συγχρόνως την αναγκαία ευχέρεια ροής στις πράξεις του διεθνούς εμπορίου ;
 2. παροχή ενός πλαισίου μελέτης για το συνυπολογισμό της κοινοτικής διάστασης στην οργάνωση των υπηρεσιών και την εγκατάσταση των υποδομών και των εξοπλισμών, και προώθηση της χρησιμοποίησης από κοινού των υλικών μέσων λειτουργίας με τα οποία εφαρμόζεται η κοινοτική νομοθεσία ;
 3. προώθηση των τυχών πρωτοβουλιών που προτείνουν προς εφαρμογή τα κράτη μέλη, είτε μόνα τους είτε από κοινού, προκειμένου να βελτιωθεί η γενική αποτελεσματικότητα των τελωνειακών διοικήσεων κατά την εκτέλεση του έργου τους ;
 4. αρωγή στα κράτη μέλη για να αναπτύξουν την κατάρτιση των υπαλλήλων των τελωνειακών διοικήσεων, προσαρμόζοντάς τη στην εξέλιξη του ρόλου που διαδραματίζουν στην εφαρμογή της κοινοτικής τελωνειακής νομοθεσίας και των κοινών πολιτικών στα εξωτερικά σύνορα ;
 5. συμβολή, με κατάλληλες δράσεις τεχνικής κατάρτισης, αρωγής και συνεργασίας, στην εφαρμογή ή την ανάπτυξη τελωνειακών υπηρεσιών ποιότητας στις τρίτες χώρες που το ζητούν στο πλαίσιο των συμφωνιών που έχουν συναφθεί ή θα συναφθούν από την Κοινότητα με αυτές τις τρίτες χώρες και, κατ' αυτόν τον τρόπο, συμβολή στην ανάπτυξη των εμπορικών συναλλαγών της Κοινότητας ;
 6. προώθηση της διαφάνειας και της αποτελεσματικότητας της τελωνειακής δράσης προς όφελος του νόμιμου εμπορίου, με ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ των τελωνειακών διοικήσεων της Κοινότητας, των οικονομικών, νομικών και επιστημονικών κύκλων και των φορέων του εξωτερικού εμπορίου ;
 7. παροχή βοήθειας στις τελωνειακές διοικήσεις των συνδεδεμένων χωρών οι οποίες επιθυμούν να προσχωρήσουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

 Άρθρο 5

 Τελωνειακοί έλεγχοι

 Σύμφωνα με τους στόχους του άρθρου 4 σημείο 1, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή:
 1. εξασφαλίζουν ότι οι διεξαγόμενοι τελωνειακοί έλεγχοι προστατεύουν τα συμφέροντα, και δη τα οικονομικά, της Κοινότητας, διασφαλίζουν την πραγματική, αποτελεσματική και ομοιόμορφη εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας και των κοινών πολιτικών, παρέχουν ισοδύναμο επίπεδο προστασίας και επιτρέπουν να εξακριβώνεται εάν εφαρμόζονται οι διαδικασίες που αφορούν την συμμόρφωση προς τα τεχνικά πρότυπα, την ασφάλεια των εισαγόμενων και των επικίνδυνων προϊόντων, ανεξαρτήτως του σημείου του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας όπου διεκπεραιώνονται οι διαδικασίες εκτελωνισμού, ενώ παράλληλα εγγυώνται τη ροή του εμπορίου ;

 2. μεριμνούν όλως ιδιαιτέρως ώστε οι τελωνειακές διοικήσεις να μπορούν να επεμβαίνουν αποτελεσματικά με σκοπό την ορθή εφαρμογή άλλων κοινοτικών διατάξεων, οι οποίες έχουν επιπτώσεις στον έλεγχο που διενεργείται στο σημείο εισόδου ή εξόδου από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας ή στο σημείο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας όπου διεκπεραιώνονται οι διατυπώσεις του εκτελωνισμού.  Το ίδιο ισχύει, ιδίως, για τις διατάξεις τις σχετικές με τις κοινές πολιτικές, τη συνεργασία για την ανάπτυξη, καθώς και την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας, του περιβάλλοντος, των καταναλωτών και της πολιτιστικής κληρονομιάς ;

 3. συνεργάζονται για να επιτύχουν ισοδύναμα αποτελέσματα, τόσο όσον αφορά τον έλεγχο, όσο και την απλούστευση των συναλλαγών,  ώστε να αποφεύγονται στρεβλώσεις του ανταγωνισμού που θα μπορούσαν να δημιουργήσουν εκτροπές του εμπορίου και να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση για όλους τους φορείς ;

 4. προσαρμόζουν, για την υλοποίηση αυτών των στόχων, τις μεθόδους εργασίας, τον εξοπλισμό και τα υλικά μέσα, κατά τρόπον που να ενισχύεται η αποτελεσματικότητα των ελέγχων ; προωθούν ειδικότερα την ανάπτυξη διαδικασιών επιλογής, αναλύσεως κινδύνου και ελέγχου εκ των υστέρων και, εφόσον είναι απαραίτητο, καθορίζουν το είδος των ελέγχων για την επίτευξη παρόμοιων αποτελεσμάτων ;

 5. φροντίζουν ώστε οι διοικητικές κυρώσεις που επιβάλλονται για παραβιάσεις των κοινοτικών διατάξεων να έχουν αποτελεσματικό,  σύμμετρο και αποτρεπτικό χαρακτήρα ;

 6. αξιοποιούν όλες τις δυνατότητες που προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία η οποία οργανώνει τη διοικητική συνεργασία, καθώς και από τις συμφωνίες αμοιβαίας αρωγής που συνάπτονται με τις τρίτες χώρες ;

 7. χρησιμοποιούν τους κατάλληλους μηχανισμούς ανάλυσης και αξιολόγησης για την εκτίμηση της εφαρμογής των διεξαγόμενων ελέγχων και διαδικασιών ;

 8. εξετάζουν τις αρμοδιότητες των υπαλλήλων των τελωνειακών διοικήσεων των κρατών μελών και φροντίζουν να προάγουν τη βέλτιστη χρήση των διαθέσιμων πόρων.

 Άρθρο 6

 Παρακολούθηση και καταλληλότητα των κοινοτικών κανόνων και διαδικασιών

 1. Η Επιτροπή, σε σύμπραξη με τα κράτη μέλη και σε στενή συνεννόηση με τους οικονομικούς εταίρους, καθιερώνει μόνιμη παρακολούθηση των κοινοτικών κανόνων και διαδικασιών, όπως απορρέουν από τον κοινοτικό τελωνειακό κώδικα που θεσπίστηκε με τον
 κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 (8) και τις εκτελεστικές διατάξεις του.
 2. Στόχος της παρακολούθησης είναι να εξασφαλιστεί ότι οι εν λόγω κανόνες και διαδικασίες ανταποκρίνονται:
 - στην ανάγκη προστασίας των συμφερόντων της Κοινότητας και των κρατών μελών,
 - στις ανάγκες των φορέων του εξωτερικού εμπορίου, ιδίως με την απλούστευση των εν λόγω κανόνων και διαδικασιών.
 3. Με την εφαρμογή ειδικών κοινών δράσεων, όπως αυτές που περιγράφονται στο άρθρο 10, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη προσπαθούν να
 εντοπίσουν τις δυσχέρειες εφαρμογής των εν λόγω κανόνων, καθώς και τις τυχόν δυσλειτουργίες που θα ήταν δυνατόν να προκαλέσουν οι
 αποκλίνουσες πρακτικές στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς.

 Άρθρο 7

 Είσπραξη

 Προκειμένου να βελτιωθούν τα αποτελέσματα που αφορούν την είσπραξη των μη καταβληθέντων ή διαφυγόντων δασμών ή την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις νομικές διατάξεις που ισχύουν στα κράτη μέλη και τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι τελωνειακές τους υπηρεσίες.
 Στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της, η Επιτροπή καταβάλλει κάθε προσπάθεια για τον συντονισμό των δράσεων των κρατών μελών στον εν λόγω τομέα και προτείνει όλες τις ενδεικνυόμενες τροποποιήσεις για να προστατεύσει τα συμφέροντα της Κοινότητας.

 Άρθρο 8

 Καταπολέμηση της απάτης

 1. Για την υλοποίηση των στόχων του άρθρου 4 σημεία 1 και 2, και του άρθρου 5 σημεία 2 και 5, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη καταβάλλουν κάθε προσπάθεια προκειμένου να χρησιμοποιούν κατά τον ορθολογικότερο και αποτελεσματικότερο τρόπο τα μέσα δράσης που διαθέτουν στον τομέα της καταπολέμησης της απάτης και του λαθρεμπορίου. Η δράση αυτή θεωρείται ότι καλύπτει όλους τους κοινοτικούς κανόνες ή διατάξεις που αφορούν τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και των τρίτων χωρών, συμπεριλαμβανομένης της παραμονής και διαμετακόμισης των εμπορευμάτων τα οποία αφορούν οι συναλλαγές αυτές.
 2. Προς το σκοπό αυτό, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη καταρτίζουν, εφαρμόζουν και αναπτύσσουν πολιτική καταπολέμησης της απάτης στον τομέα των τελωνείων σε κοινοτικό επίπεδο, ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις της ευρωπαϊκής οικοδόμησης, οι διεθνείς δεσμεύσεις της Κοινότητας, και η εξέλιξη της τελωνειακής πραγματικότητας στο πλαίσιο αυτό, χρησιμοποιώντας τους πόρους τους κατά τρόπο βέλτιστο και συμπληρωματικό.
 Η πολιτική αυτή επιδιώκει ιδίως:
 1. την όσο το δυνατόν μεγαλύτερη αξιοποίηση της υφιστάμενης νομοθεσίας και, εν ανάγκη, τη τροποποίησή της ;
 2. τη βελτίωση της συλλογής, ανάλυσης, διάδοσης και εκμετάλλευσης των πληροφοριών στο επίπεδο της Κοινότητας, με χρησιμοποίηση της πληροφορικής στο μέγιστο βαθμό, και την ενίσχυση, το συντομότερο δυνατό, της μηχανοργάνωσης των τελωνειακών υπηρεσιών ; αυτό σημαίνει ότι:
 - η Επιτροπή και τα κράτη μέλη οφείλουν να λάβουν στο πλαίσιο της συμφωνίας TIR τα απαραίτητα μέτρα όσον αφορά τον έλεγχο της χρησιμοποιήσεως των δελτίων TIR με χρήση πληροφορικής,
 - το κοινοτικό καθεστώς διαμετακομίσεως θα πρέπει να μηχανοργανωθεί έως το 1998 ;
 3. τον εντοπισμό των εμποδίων που δυσχεραίνουν την αποτελεσματική δράση και συνεργασία στον τομέα της καταπολέμησης της απάτης, με στόχο την κατά το δυνατόν εξάλειψή τους, ιδίως όσον αφορά το ρόλο και τις αρμοδιότητες των υπαλλήλων των τελωνειακών διοικήσεων ;
 4. την επιβολή αποτελεσματικών κυρώσεων ;
 5. τη συνέχιση και την ανάπτυξη συντονισμένων δράσεων, ιδίως κοινοτικών αποστολών για έρευνες ή ελέγχους σε τρίτες χώρες ;
 6. την ανάπτυξη της συνεργασίας με τρίτες χώρες, και κυρίως με τις συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, και με τους αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς, καθώς και με τους ενδιαφερόμενους οικονομικούς κύκλους ;
 7. την όλο και μεγαλύτερη χρησιμοποίηση, προς όφελος του συνόλου της Κοινότητας, των προσόντων του προσωπικού της Επιτροπής και των κρατών μελών στις τρίτες χώρες ;
 8. την εξασφάλιση της παρακολούθησης των περιπτώσεων παρατυπίας.

 Άρθρο 9

 Βελτίωση των μεθόδων εργασίας

 Η Επιτροπή υποστηρίζει τις δράσεις που αποβλέπουν στη βελτίωση των μεθόδων εργασίας των τελωνειακών διοικήσεων. Σε σύμπραξη με τα κράτη μέλη, η Επιτροπή ενθαρρύνει την συντονισμένη ανάπτυξη και εφαρμογή νέων μεθόδων εργασίας, ιδίως στους ακόλουθους τομείς:

 1. ανάλυση του κινδύνου, για να καθοριστεί εάν τα εμπορεύματα που υπόκεινται σε τελωνειακό έλεγχο πρέπει να υποβάλλονται σε έλεγχο εγγράφων ή σε φυσικό έλεγχο πριν από την παράδοση ;

 2. χρήση τεχνικών λογιστικού ελέγχου για την επαλήθευση των λογαριασμών των επιχειρήσεων ;

 3. απλουστευμένες διαδικασίες θέσης σε τελωνειακό προορισμό και εκκαθάρισης ;

 4. μηχανοργάνωση των τελωνειακών διαδικασιών, συμπεριλαμβανομένης της χρησιμοποίησης των πλέον σύγχρονων τεχνικών για την ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων, λαμβανομένης υπόψη της υφιστάμενης κατάστασης όσον αφορά τη μηχανοργάνωση των εθνικών διοικήσεων και των συμφερόντων των οικονομικών φορέων της Κοινότητας, καθώς και των σχετικών διεθνών εξελίξεων ; η Επιτροπή θα μελετήσει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, τις δυνατότητες ανάπτυξης συστημάτων μηχανοργάνωσης κατάλληλων να διευκολύνουν την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των τελωνειακών διοικήσεων ;

 5. σύναψη συμφωνητικών συνεργασίας (memoranda of understanding) με τους οικονομικούς φορείς, προκειμένου να εισαχθούν τα κατάλληλα συστήματα ελέγχου, εξακρίβωσης και ανταλλαγής πληροφοριών ή στοιχείων ικανών να συμβάλουν στη διαφύλαξη των συμφερόντων της Κοινότητας.

 Άρθρο 10

 Ειδικές κοινές δράσεις

 1. Με σκοπό, ιδίως, την εφαρμογή των δράσεων που ορίζονται στο παρόν πρόγραμμα, η Επιτροπή καθορίζει κάθε χρόνο, σε σύμπραξη με τα κράτη μέλη, τους ιδιαίτερους τομείς της κοινοτικής τελωνειακής νομοθεσίας που θα αποτελούν το αντικείμενο δράσεων παρακολούθησης.
 Οι εν λόγω δράσεις παρακολούθησης διεξάγονται από κοινές ομάδες, απαρτιζόμενες από τελωνειακούς εμπειρογνώμονες των κρατών μελών και της Επιτροπής.
 Οι ομάδες που συγκροτούνται με τον τρόπο αυτό πραγματοποιούν, με βάση θεματική προσέγγιση, επισκέψεις συγκεκριμένων σημείων του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας. Μετά τις εν λόγω επισκέψεις, οι ομάδες καταρτίζουν έκθεση όπου εντοπίζονται και αναλύονται οι καλύτερες μέθοδοι εργασίας, καθώς και οι τυχόν δυσκολίες εφαρμογής της νομοθεσίας οι οποίες παρατηρήθηκαν στις διάφορες θέσεις που μελετήθηκαν και όπου περιλαμβάνονται τυχόν προτάσεις προσαρμογής, τόσο της κοινοτικής νομοθεσίας, όσο και των ακολουθούμενων μεθόδων εργασίας, ώστε να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα του τελωνειακού έργου στο σύνολό του. Αυτές οι εκθέσεις των εμπειρογνωμόνων κοινοποιούνται στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και της Επιτροπής.
 2. Πλην των δράσεων αυτών παρακολούθησης, η Επιτροπή, σε σύμπραξη με τα κράτη μέλη, χρησιμοποιεί επίσης, μεταξύ άλλων:
 α) συμπληρωματικές μελέτες με σκοπό να προβληθούν οι απόψεις των διάφορων φορέων του εξωτερικού εμπορίου ;
 β) τη διοργάνωση ομάδων εργασίας και σεμιναρίων με έργο τη μελέτη των μέσων συντονισμένης βελτίωσης της δράσης των τελωνειακών διοικήσεων.

 Άρθρο 11

 Ρόλος και αρμοδιότητες των υπαλλήλων των τελωνειακών διοικήσεων

 Στο πλαίσιο του άρθρου 3, εξετάζονται οι αρμοδιότητες των υπαλλήλων των τελωνειακών διοικήσεων των κρατών μελών σε σχέση με το ρόλο που πρέπει να διαδραματίζουν κατά την εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου.

 Άρθρο 12

 Ορθολογική και συντονισμένη χρησιμοποίηση των πόρων

 1. Για την εφαρμογή του άρθρου 4 σημείο 2, η Επιτροπή θα δημιουργήσει κοινοτικό πλαίσιο διαβούλευσης και συντονισμού, ώστε να εξασφαλιστεί η συνεκτίμηση των επιταγών της εσωτερικής αγοράς και των αναγκών των κρατών μελών.
 2. Σε αυτό το κοινοτικό πλαίσιο διαβούλευσης και συντονισμού, η Επιτροπή, σε σύμπραξη με τα κράτη μέλη, προσδιορίζει τα μέσα που απαιτούνται για την τελωνειακή δράση και τους απαιτούμενους σχετικούς πόρους, ιδίως με τη χρησιμοποίηση όλων των διαθέσιμων κοινοτικών χρηματοδοτικών μέσων, με κοινές ενέργειες και άλλες ρυθμίσεις ή δράσεις που τυχόν θα αποδειχθούν αναγκαίες για την υλοποίηση των στόχων του παρόντος προγράμματος.
 3. Προκειμένου να διευκολυνθεί ο προσδιορισμός αυτών των δυνατοτήτων δράσης, η Επιτροπή διοργανώνει συναντήσεις εμπειρογνωμόνων, καθώς και σεμινάρια στα οποία συμμετέχουν, ανάλογα με τις ανάγκες, εκπρόσωποι των ενδιαφερόμενων οικονομικών κύκλων.
 4. Η Επιτροπή, σε σύμπραξη με τα κράτη μέλη, θα φροντίσει να προάγει τη βέλτιστη χρήση των πόρων με απλουστευμένους τελωνειακούς κανόνες και διαδικασίες και με τη χρήση των τεχνολογιών των πληροφοριών.

 Άρθρο 13

 Διοικητικές κυρώσεις

 1. Για να διασφαλιστεί ότι με τις κυρώσεις εξασφαλίζεται εξίσου αποτελεσματική εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας και για να προστατευθούν αποτελεσματικά τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας, η Επιτροπή, σε σύμπραξη με τα κράτη μέλη και τηρώντας:
 - τις αρχές του άρθρου 5 σημείο 5,
 - τις αντίστοιχες αρμοδιότητες της Κοινότητας και των κρατών μελών και τις αρχές του εθνικού δικαίου των κρατών μελών, βάσει των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, εντοπίζει τις τελωνειακές παρατυπίες, βάσει των υποχρεώσεων που απορρέουν από τον κοινοτικό τελωνειακό κώδικα και τις εκτελεστικές διατάξεις του, καθώς και βάσει της συγκριτικής μελέτης του νομικού χαρακτηρισμού τους και της ταξινόμησής τους στην έννομη τάξη των κρατών μελών, λαμβάνοντας υπόψη το βαθμό σοβαρότητάς τους. Για την επίτευξη των στόχων αυτών, η Επιτροπή θα υποβάλει τις προτάσεις που κρίνει αναγκαίες.
 2. Η Επιτροπή ενημερώνει την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σχετικά με το περιεχόμενο των μέτρων που έλαβε.

 Άρθρο 14

 Δράσεις κατάρτισης

 1. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή εφαρμόζουν τα αναγκαία μέτρα για την επίτευξη των στόχων του άρθρου 4 σημείο 4, λαμβάνοντας υπόψη την απόφαση 91/341/ΕΟΚ και τις αντίστοιχες αρμοδιότητες σε θέματα πολιτικής κατάρτισης.
 2. Θα καταβληθεί ιδιαίτερη προσπάθεια στον τομέα της ανάπτυξης της κατάρτισης των εκπαιδευτών, της αρχικής κατάρτισης των τελωνειακών υπαλλήλων, ώστε να εκπονηθούν και να υποβληθούν κοινές παιδαγωγικές ενότητες για το σύνολο των τελωνειακών κανόνων και διαδικασιών και των κοινών πολιτικών. Πρέπει να αναληφθούν και να εφαρμοστούν ειδικές δράσεις προς υποστήριξη των προσπαθειών των κρατών μελών στον τομέα της συνεχούς κατάρτισης, ώστε το προσωπικό των τελωνειακών διοικήσεων να εφοδιαστεί με το αναγκαίο επίπεδο κατάρτισης για την εκτέλεση των καθηκόντων του.
 3. Η κατάρτιση αυτή συμπληρώνεται με δράσεις για την εισαγωγή, στα τελωνεία της Κοινότητας, των καλύτερων μεθόδων και τεχνικών εργασίας που αναπτύσσονται στις τελωνειακές διοικήσεις των τρίτων χωρών και, γενικότερα, με μεγαλύτερη συνεργασία με τις χώρες αυτές.
 Προς το σκοπό αυτό, ανάλογα με τις προσδιοριζόμενες ανάγκες και σε βάση αμοιβαιότητας, μπορούν να διοργανώνονται, με τις διοικήσεις αυτές, ανταλλαγές υπαλλήλων και εκπαιδευτικά σεμινάρια ; ο κοινοτικός προϋπολογισμός βαρύνεται με το τμήμα του κόστους των ενεργειών αυτών που αντιστοιχεί στους υπαλλήλους των διοικήσεων της Κοινότητας, καθώς και με συμμετοχή, η οποία θα καθορίζεται ανάλογα με την περίπτωση, στο κόστος διοργάνωσης των σεμιναρίων. Δυνάμει της αρχής της ορθής οικονομικής διαχείρισης, η Επιτροπή χρηματοδοτεί τις ενέργειες και τη διοργάνωση των σεμιναρίων που παρουσιάζουν την καλύτερη σχέση κόστους/αποτελεσματικότητας.
 4. Σε σύμπραξη με τα κράτη μέλη, η Επιτροπή θα εξετάσει τις δυνατότητες εφαρμογής μέτρων τελωνειακής κατάρτισης, συμπεριλαμβανομένων προγραμμάτων κατάρτισης με κοινή βάση που θα υλοποιηθούν από τις εθνικές διοικήσεις, η οποία θα προσανατολίζεται, αφενός προς την κοινή κατάρτιση των ανωτέρων στελεχών των τελωνειακών διοικήσεων των κρατών μελών και της
 Επιτροπής ή άλλων κοινοτικών οργάνων, και αφετέρου, την επιμόρφωση των υπαλλήλων αυτών κατά τη διάρκεια της σταδιοδρομίας τους, θα περιλαμβάνει δε ανταλλαγές εμπειριών και διοργάνωση σεμιναρίων στο έδαφος της Κοινότητας.
 5. Η εκπαίδευση των τελωνειακών υπαλλήλων όπως προβλέπεται στο πρόγραμμα Mattheaus πρέπει να επεκταθεί και στις συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης που επιθυμούν να προσχωρήσουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση, εφόσον αυτό δικαιολογείται από τις εμπειρίες που αποκτήθηκαν στο πλαίσιο των τρεχόντων πιλοτικών προγραμμάτων.

 Άρθρο 15

 Δράσεις κατάρτισης και τεχνικής αρωγής στις τελωνειακές διοικήσεις των τρίτων χωρών

 Στο πλαίσιο της εφαρμογής του άρθρου 4 σημείο 5, η Επιτροπή εξασφαλίζει, σε σύμπραξη με τα κράτη μέλη, το συντονισμό των δράσεων τεχνικής κατάρτισης, αρωγής και συνεργασίας της Κοινότητας και των κρατών μελών υπέρ τελωνειακών διοικήσεων των τρίτων χωρών, για να εξασφαλίζει τη συνοχή της κοινοτικής δράσης κατάρτισης, τόσο σε εξωτερικό όσο και σε εσωτερικό επίπεδο. Εξάλλου, η Επιτροπή εξασφαλίζει, σε σύμπραξη με τα κράτη μέλη και εντός των διαθέσιμων πόρων, την εφαρμογή των δράσεων τεχνικής κατάρτισης, αρωγής και συνεργασίας υπέρ των διοικήσεων τρίτων χωρών. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή αναλαμβάνει τις δαπάνες των δράσεων αυτών.

 Άρθρο 16

 Σχέσεις με τους φορείς του εξωτερικού εμπορίου

 1. Στο πλαίσιο της εφαρμογής του άρθρου 4 σημείο 6), η Επιτροπή θέτει σε εφαρμογή δράσεις ή παρέχει την υποστήριξή της στις πρωτοβουλίες των κρατών μελών που αποβλέπουν στη βελτίωση και ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών της Κοινότητας και των φορέων του εξωτερικού εμπορίου. Εν προκειμένω, η Επιτροπή λαμβάνει οπωσδήποτε υπόψη την εμπειρία και τις πληροφορίες που διαθέτουν οι φορείς του εξωτερικού εμπορίου.
 2. Οι εν λόγω δράσεις έχουν, ιδίως, τη μορφή:
 - εκπόνησης, δημοσίευσης και διάδοσης πληροφοριακού υλικού, με σκοπό να γνωρίζουν καλύτερα οι φορείς τις τελωνειακές διαδικασίες, ειδικότερα δε τις απλουστευμένες διαδικασίες εκτελωνισμού, που αποβλέπουν στην ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της κοινοτικής οικονομίας ;
 - διεξοδικού διαλόγου μεταξύ των οικονομικών κύκλων, της Επιτροπής και των κρατών μελών, ιδίως για τα μελετώμενα μέτρα στον τελωνειακό τομέα που μπορούν να επηρεάσουν σημαντικά τις οικονομικές δραστηριότητες, για την απλούστευση των τελωνειακών κανόνων και διαδικασιών και για τα θέματα που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 1 ;
 - δράσεων κατάρτισης για τη βελτίωση της γνώσης του κοινοτικού δικαίου εκ μέρους των διάφορων φορέων του εξωτερικού εμπορίου.

 Άρθρο 17

 Αξιολόγηση και εκθέσεις

 1. Το παρόν πρόγραμμα αποτελεί το αντικείμενο μόνιμης αξιολόγησης, η οποία πραγματοποιείται με σύμπραξη της Επιτροπής και των κρατών μελών.
 Η αξιολόγηση εξασφαλίζεται με τις εκθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 και με ειδικές δραστηριότητες.
 2. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή:
 - το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1997, ενδιάμεση έκθεση και
 - το αργότερο στις 30 Ιουνίου 1999, τελική έκθεση
 σχετικά με την εφαρμογή και τις επιπτώσεις του παρόντος προγράμματος.
 3. Η Επιτροπή θα υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο:
 - το αργότερο στις 30 Ιουνίου 1998, ενδιάμεση έκθεση για την εφαρμογή του παρόντος προγράμματος,
 - το αργότερο στις 30 Ιουνίου 1999, ανακοίνωση σχετικά με τη σκοπιμότητα της συνέχισης του παρόντος προγράμματος, συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από κατάλληλη πρόταση,
 - το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2001, τελική έκθεση για την εφαρμογή του παρόντος προγράμματος.
 Οι εκθέσεις αυτές θα διαβιβαστούν επίσης, προς ενημέρωση, στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών.

 Άρθρο 18

 Χρηματοδότηση

 1. Με την επιφύλαξη των δράσεων των οποίων η χρηματοδότηση προβλέπεται στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών προγραμμάτων, το χρηματοδοτικό πλαίσιο για την εκτέλεση του παρόντος προγράμματος, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1996 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 2000, ορίζεται σε 50 εκατομμύρια ECU, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες του παραρτήματος.
 Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών.
 2. Κάθε κράτος μέλος συμβάλλει, στο μέτρο της συμμετοχής του, στην υλοποίηση των στόχων του προγράμματος τηρώντας τις διαδικασίες προϋπολογισμού και τα δημοσιονομικά του σχέδια.

 Άρθρο 19
 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 Εφαρμόζεται από την Ιανουαρίου 1996.

 Άρθρο 20
 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

 Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1996.
 Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
 Ο Πρόεδρος
 K. HΔNSCH
 Για το Συμβούλιο
 Ο Πρόεδρος
 S. BARRETT

 (1) ΕΕ αριθ. C 346 της 23. 12. 1995, σ. 4 και ΕΕ αριθ. C 23 της 27. 1. 1996, σ. 7.
 (2) ΕΕ αριθ. C 301 της 13. 11. 1995, σ. 5.
 (3) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 1995 (ΕΕ αριθ. C 308 της 20. 11. 1995, σ. 46), κοινή θέση του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 (ΕΕ αριθ. C 37 της 9. 2. 1996, σ. 11) και απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 16ης Απριλίου 1996 (ΕΕ αριθ. C 141 της 13. 5. 1996, σ. 36). Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Δεκεμβρίου 1996 και απόφαση του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1996.
 (4) ΕΕ αριθ. L 40 της 17. 2. 1993, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης του 1994.
 (5) ΕΕ αριθ. C 179 της 1. 7. 1994, σ. 1.
 (6) ΕΕ αριθ. L 144 της 2. 6. 1981, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 945/87 (ΕΕ αριθ. L 90 της 2. 4. 1987, σ. 3).
 (7) ΕΕ αριθ. L 187 της 13. 7. 1991, σ. 41.
 (8) ΕΕ αριθ. L 302 της 19. 4. 1992, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης του 1994.



 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

 Κατανομή του χρηματοδοτικού πλαισίου που αναφέρεται στο άρθρο 18
 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>




 ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
 Η Επιτροπή δεσμεύεται να εξετάσει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, και λαμβάνοντας υπόψη την αρχή της επικουρικότητας, τη δυνατότητα προωθήσεως μιας μακροπρόθεσμης ανταλλαγής υπαλλήλων μεταξύ των επιμέρους εθνικών διοικήσεων σε θέσεις στις τελωνειακές διοικήσεις άλλων κρατών μελών σύμφωνα με τις ικανότητές τους και για όσο διάστημα διαρκεί η ανταλλαγή. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τις εμπειρίες που αποκτήθηκαν από την εφαρμογή του προγράμματος Mattheaus και ειδικότερα από την εφαρμογή του άρθρου 5 της αποφάσεως 91/341/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 1991, σχετικά με την έγκριση ενός κοινοτικού προγράμματος δράσεως για την επαγγελματική κατάρτιση και επιμόρφωση των τελωνειακών υπαλλήλων (πρόγραμμα Mattheaus).




Απόφαση αριθ. 105/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 210/97/ΕΚ σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα Τελωνείο 2000»)  και για την κατάργηση της απόφασης 91/341/ΕΟΚ του Συμβουλίου

 ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΑΡΙΘ. L 013 της 19/01/2000 σ. 0001 - 0004



 Κείμενο:

 ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 105/2000/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 της 17ης Δεκεμβρίου 1999 για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 210/97/ΕΚ σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα
 ("Τελωνείο 2000") και για την κατάργηση της απόφασης 91/341/ΕΟΚ του Συμβουλίου

 ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
 Έχοντας υπόψη:
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 95,
 την πρόταση της Επιτροπής(1),
 τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),
 Αποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης(3),
 Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
 (1) η απόφαση αριθ. 210/97/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα ("Τελωνείο 2000")(4), δημιούργησε ένα κοινό πλαίσιο στόχων που στηρίζει τη δράση της Κοινότητας στον τελωνειακό τομέα με σκοπό να βελτιωθούν η αποτελεσματικότητα και η ομοιογένεια της τελωνειακής δράσης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς·
 (2) η λειτουργία των συστημάτων ανταλλαγής πληροφοριών σε κοινοτικό επίπεδο στον τελωνειακό τομέα απέδειξε τη χρησιμότητα τις πληροφορικής προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή των τελωνειακών διαδικασιών σε κάθε σημείο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας και η προστασία των ιδίων πόρων της Κοινότητας, με παράλληλη μείωση στο ελάχιστο του διοικητικού κόστους· τα συστήματα αυτά αποδείχτηκαν θεμελιώδη μέσα συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών διοικήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
 (3) θα πρέπει να δημιουργηθούν συστήματα επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών και να εξασφαλιστεί ότι οι μελλοντικές ανάγκες των τελωνειακών συστημάτων θα ικανοποιηθούν, προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχιση της συνεργασίας·
 (4) δεκαοκτώ εκατομμύρια περίπου πράξεις διαμετακόμισης διεκπεραιώνονται ετησίως στην Ευρωπαϊκή Ένωση και η ανάπτυξη του νέου μηχανοργανωμένου συστήματος διαμετακόμισης αντιπροσωπεύει το 23 % του συνολικού προϋπολογισμού του προγράμματος "Τελωνείο 2000"· ωστόσο, στην έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του εν λόγω προγράμματος επισημαίνεται ότι έχουν σημειωθεί σημαντικές καθυστερήσεις όσον αφορά τη μηχανοργάνωση του συστήματος διαμετακόμισης·
 (5) μια υψηλού επιπέδου κατάρτιση, ισοδύναμης ποιότητας σε όλη την Κοινότητα, αποτελεί εγγύηση για την υλοποίηση των στόχων του παρόντος προγράμματος για να ενισχυθεί η συνοχή της κοινοτικής προσπάθειας ώστε να βελτιωθούν η αποτελεσματικότητα και η ομοιογένεια της τελωνειακής δράσης στην Κοινότητα, θα πρέπει να βελτιωθεί η επαγγελματική κατάρτιση των υπαλλήλων των
 τελωνειακών διοικήσεων των κρατών μελών, όπως έχει ορισθεί στο πρόγραμμα  Mattheaus,  το οποίο θεσπίσθηκε με την απόφαση 91/341/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 1991(5) στο πλαίσιο του προγράμματος "Τελωνείο 2000"·
 (6) για να εξασφαλιστεί η συνοχή της κοινοτικής δράσης, προκειμένου να βοηθηθούν οι εθνικές διοικήσεις να βελτιώσουν την τελωνειακή δράση στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς, είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί μια ενιαία προσέγγιση όσον αφορά την υλοποίηση των δράσεων αυτών·
 (7) το καλύτερο μέσο για να εξασφαλιστεί η ενιαία αυτή άποψη είναι να ενσωματωθεί το σύνολο των δράσεων που αφορούν τις μεθόδους εργασίας, η μηχανοργάνωση και η κατάρτιση των υπαλλήλων των τελωνειακών διοικήσεων, σε μια ενιαία νομική πράξη και να εξασφαλιστεί η χρηματοδότηση των δράσεων αυτών από μία και μοναδική γραμμή του προϋπολογισμού·
 (8) η ενιαία αυτή προσέγγιση θα διασφαλίσει όχι μόνο την απαραίτητη δημοσιονομική διαφάνεια για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή αλλά και τη διαφάνεια του συνόλου της ευρωπαϊκής τελωνειακής πολιτικής·
 (9) η καταπολέμηση της απάτης και η εύρυθμη λειτουργία του τομέα αποτελούν προτεραιότητες κατά την εφαρμογή του προγράμματος·
 (10) το πρόγραμμα θα πρέπει να είναι ανοιχτό στη συμμετοχή των υποψηφίων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, της Κύπρου και της Μάλτας·
 (11) η Ευρωπαϊκή Ένωση πρότεινε να μπορεί να συμμετάσχει και η Τουρκία, κατά περίπτωση, σε ορισμένα κοινοτικά προγράμματα με τους ίδιους όρους με αυτούς που ισχύουν για τις συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης·
 (12) οι εισπράξεις από τις προαναφερόμενες τρίτες χώρες, δεδομένου ότι αποτελούν πόρους που προκαταλογίζονται στο εν λόγω πρόγραμμα, θα πρέπει να εγγράφονται ως τέτοιοι πόροι στην αντίστοιχη θέση δαπανών·
 (13) η παρούσα απόφαση καθορίζει, για όλη τη διάρκεια του προγράμματος, χρηματοδοτικό πλαίσιο που αποτελεί την προνομιακή αναφορά, σύμφωνα με το σημείο 33 της διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 1999, για τη δημοσιονομική πειθαρχία, και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού(6)·
 (14) προκειμένου να παραχθούν όλα τα αποτελέσματα των τροποποιήσεων που επιφέρει η παρούσα απόφαση, είναι σκόπιμο να παραταθεί η περίοδος εκτέλεσης του προγράμματος "Τελωνείο 2000" έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002·
 (15) τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας πράξης θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(7)·
 (16) δεδομένης της σημασίας που θα πρέπει να δοθεί στην δημοσιονομική διαφάνεια,

 ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

 Άρθρο 1
 Η απόφαση αριθ. 210/97/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
 1. Το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:
 α) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
 "2. Το πρόγραμμα δράσης ονομάζεται πρόγραμμα 'Τελωνείο 2000' και εφαρμόζεται για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1996 έως 31 Δεκεμβρίου 2002·"
 β) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:
 "2. A.  Μια κοινή προσέγγιση της τελωνειακής πολιτικής καθορίζεται σε συνεργασία της Επιτροπής με τα κράτη μέλη στα πλαίσια μιας ομάδας τελωνειακής πολιτικής, η οποία αποτελείται από τους γενικούς διευθυντές των τελωνείων της Επιτροπής και των κρατών μελών ή από τους αντιπροσώπους τους. Η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά την ομάδα τελωνειακής πολιτικής για τα μέτρα σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος."
 2. Το άρθρο 3 διαγράφεται.
 3. Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
 α) στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο σημείο 2 δεύτερη περίπτωση, οι λέξεις "έως το 1998" διαγράφονται·
 β) προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:
 "3. Η μηχανοργάνωση του κοινοτικού καθεστώτος διαμετακομίσεως, η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο σημείο 2 δεύτερη περίπτωση πρέπει να έχει τεθεί σε πλήρη λειτουργία έως τις 30 Ιουνίου 2003. Η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, σχετικά με οποιαδήποτε καθυστέρηση προκύψει κατά την υλοποίηση του νέου μηχανογραφημένου συστήματος διαμετακόμισης ( NSTI).
 4.  Σε όλες τις δράσεις που εφαρμόζονται στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος, ενσωματώνονται στοιχεία για την καταπολέμηση της απάτης, εκτός εάν αυτά παρεμποδίζουν την επιτυχή ολοκλήρωση των ίδιων των δράσεων."
 4. Στο άρθρο 11 οι λέξεις: "Στο πλαίσιο του άρθρου 3" αντικαθίστανται από τις λέξεις "στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 16β."
 5. Στο άρθρο 12 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
 "5. Με την επιφύλαξη των τροποποιήσεων του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1997, που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(8) και της απόφασης 94/728/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 31ης Οκτωβρίου 1994, για το σύστημα των ιδίων πόρων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(9), η Επιτροπή επιδιώκει να ορίσει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, κριτήρια επιδόσεως προκειμένου να συμβάλει στον έλεγχο της επίδοσης των κρατών μελών κατά τη διαχείριση της είσπραξης των τελωνειακών δασμών."
 6. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
 "Άρθρο 13α
 Συστήματα επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών, εγχειρίδια και οδηγοί
 1. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν το λειτουργικό χαρακτήρα των συστημάτων επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών, εγχειριδίων και οδηγών που υπάρχουν και που κρίνουν ότι είναι αναγκαία. Δημιουργούν τα νέα συστήματα επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών, εγχειρίδια και οδηγούς που κρίνουν αναγκαία και διατηρούν τον λειτουργικό τους χαρακτήρα.
 2. Τα κοινοτικά στοιχεία των συστημάτων επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών είναι οι βάσεις κοινοτικών δεδομένων που αποτελούν μέρος αυτών των συστημάτων, ο υλικός εξοπλισμός, το λογισμικό και οι συνδέσεις του δικτύου που πρέπει να είναι κοινά σε όλα τα κράτη μέλη για να εξασφαλιστεί η διασύνδεση και η διαλειτουργικότητα των συστημάτων, είτε αυτά είναι εγκατεστημένα στα κτίρια της Επιτροπής (ή ενός υπεργολάβου που έχει ορισθεί) ή στις εγκαταστάσεις των κρατών μελών (ή ενός υπεργολάβου που έχει ορισθεί).
 3. Τα μη κοινοτικά στοιχεία των συστημάτων επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών είναι οι εθνικές βάσεις δεδομένων που αποτελούν μέρος αυτών των συστημάτων, οι συνδέσεις του δικτύου μεταξύ των κοινοτικών και των κοινοτικών στοιχείων, καθώς και το λογισμικό και ο υλικός εξοπλισμός που κάθε κράτος μέλος κρίνει ότι είναι χρήσιμος για την πλήρη εκμετάλλευση αυτών των συστημάτων στο σύνολο της διοίκησης."
 7. Το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:
 α) στην παράγραφο 1: οι λέξεις "την απόφαση 91/341/ΕΟΚ και" διαγράφονται·
 β) η παράγραφος 5 διαγράφεται.
 8. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
 "Άρθρο 14α
 Ανταλλαγές υπαλλήλων και σεμινάρια
 1. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη διοργανώνουν ανταλλαγές υπαλλήλων. Κάθε ανταλλαγή αφορά μια συγκεκριμένη επαγγελματική δραστηριότητα και αποτελεί αντικείμενο επαρκούς προετοιμασίας και εκ των υστέρων αξιολόγησης από τους ενδιαφερόμενους υπαλλήλους και διοικήσεις.
 Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου οι υπάλληλοι που αποτελούν αντικείμενο ανταλλαγών να είναι λειτουργικοί στις υπηρεσίες υποδοχής. Προς το σκοπό αυτό, επιτρέπουν στους ανταλλασσόμενους υπαλλήλους να διεκπεραιώνουν τις διατυπώσεις που αφορούν τα καθήκοντα που τους ανατίθενται. Όταν το επιβάλλουν οι περιστάσεις, και προκειμένου ιδίως να ληφθούν υπόψη οι ιδιαίτερες απαιτήσεις της έννομης τάξης εκάστου κράτους μέλους, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να περιορίζουν την εν λόγω εξουσιοδότηση.
 Κατά τη διάρκεια της ανταλλαγής, η αστική ευθύνη του υπαλλήλου, κατά την άσκηση των καθηκόντων του, εξομοιώνεται με εκείνη των εθνικών υπαλλήλων της διοίκησης υποδοχής. Οι υπάλληλοι που συμμετέχουν σε ανταλλαγή υπόκεινται στους ίδιους κανόνες όσον αφορά το επαγγελματικό απόρρητο όπως και οι εθνικοί υπάλληλοι της χώρας υποδοχής.
 2. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη διοργανώνουν σεμινάρια στα οποία συμμετέχουν υπάλληλοι των διοικήσεων των κρατών μελών και της Επιτροπής και, εφόσον κριθεί αναγκαίο, αντιπρόσωποι των οικονομικών και πανεπιστημιακών κύκλων."
 9. Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:
 "Άρθρο 16α
 Συμμετοχή των υποψηφίων χωρών
 Το πρόγραμμα είναι ανοιχτό στη συμμετοχή των υποψηφίων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης σύμφωνα, με τις διατάξεις των ευρωπαϊκών συμφωνιών για τον καθορισμό των λεπτομερειών και των όρων αυτής της συμμετοχής, όπως επίσης και στη συμμετοχή της Κύπρου και της Μάλτας, στο βαθμό που το επιτρέπει η κοινοτική νομοθεσία στον τελωνειακό τομέα. Στο πλαίσιο της τελωνειακής ένωσης, το πρόγραμμα είναι επίσης ανοιχτό στη συμμετοχή της Τουρκίας στο βαθμό που το επιτρέπει η κοινοτική νομοθεσία στον τελωνειακό τομέα.
 Η ετήσια ανάλυση των πιστώσεων που προορίζονται για τη συγχρηματοδότηση του παρόντος προγράμματος δημοσιεύεται στο τμήμα ΙΙΙ μέρος Β παράρτημα  IV  του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

 Άρθρο 16β
 Εφαρμογή
 Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος προγράμματος θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία της διαχειριστικής επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 16γ παράγραφος 2.

 Άρθρο 16γ
 Επιτροπή
 1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.
 2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.
 Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε τρεις μήνες.
 3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της."
 10. Το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής:
 α) Οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
 "2. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή:
 - το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2000, ενδιάμεση έκθεση, και
 - το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2002, τελική έκθεση για την υλοποίηση του παρόντος προγράμματος.
 3. Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο:
 - το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2001, ενδιάμεση έκθεση για την υλοποίηση του παρόντος προγράμματος,
 - το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2001, ανακοίνωση για την σκοπιμότητα της συνέχισης του παρόντος προγράμματος, συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από ανάλογη πρόταση,
 - το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2003, τελική έκθεση για την υλοποίηση του παρόντος προγράμματος.
 Οι εκθέσεις αυτές διαβιβάζονται επίσης, για ενημέρωση, στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή."·
 β) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
 "4. Η ανακοίνωση και η τελική έκθεση που αναφέρονται στην παράγραφο 3 αναλύουν στο σύνολό της την πρόοδο που επιτεύχθηκε για κάθε δράση του προγράμματος. Συνοδεύονται από επισυναπτόμενη έκθεση στην οποία αναλύονται τα ισχυρά και τα αδύνατα σημεία των
 τελωνειακών συστημάτων πληροφορικής πάσης φύσεως, τα οποία συμβάλλουν στην υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς. Στις επισυναπτόμενες αυτές εκθέσεις διατυπώνεται κάθε χρήσιμη πρόταση ώστε να εξασφαλίζεται ίδια μεταχείριση στους ενδιαφερομένους σε κάθε σημείο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας και ώστε η συγκέντρωση πληροφοριών να χρησιμεύει στην πραγματική προάσπιση των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας."
 11. Στο άρθρο 18, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
 "1. Με την επιφύλαξη των δράσεων των οποίων η χρηματοδότηση προβλέπεται στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών προγραμμάτων, το χρηματοδοτικό πλαίσιο για την εκτέλεση του παρόντος προγράμματος, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1996 έως 31ης Δεκεμβρίου 2002, ορίζεται σε 135 εκατομμύρια ευρώ σύμφωνα με τις λεπτομέρειες του παραρτήματος.
 Οι ετήσιες πιστώσεις επιτρέπονται εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών."
 12. Το παράρτημα αντικαθίσταται από το κείμενο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

 Άρθρο 2
 Η απόφαση 91/341/ΕΟΚ καταργείται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης.

 Άρθρο 3
 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

 Άρθρο 4
 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

 Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 1999.

 Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
 Η Πρόεδρος
  N. FONTAINE

  Για το Συμβούλιο
 Ο Πρόεδρος
  K. HEMILΔ

 (1)  ΕΕ  C 396  της 19.12.1998, σ. 13 και ΕΕ  C 247  της 31.8.1999, σ. 28.
 (2) ΕΕ  C 138  της 18.5.1999, σ. 1.
 (3) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 15ης Απριλίου 1999 (ΕΕ  C 219  της 30.7.1999, σ. 409)· κοινή θέση του Συμβουλίου, της 13ης Σεπτεμβρίου 1999 (ΕΕ  C 317  της 4.1.1999, σ. 12)· απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 1999 και απόφαση του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1999.
 (4) ΕΕ  L 33  της 4.2.1997, σ. 24.
 (5) ΕΕ  L 187  της 13.7.1991, σ. 41.
 (6) ΕΕ  C 172  της 18.6.1999, σ. 1.
 (7) ΕΕ  L 184  της 17.7.1999, σ. 23.
 (8) ΕΕ  L 356  στις 31.12.1997, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ) αριθ. 2729/98 (ΕΕ  L 347  της 23.12.1998, σ. 3). ΕΕ  L 293  της 12.11.1994, σ. 9.
 (9) ΕΕ  L 293  της 12.11.1994, σ. 9.


 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

 "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ


 Ανάλυση του χρηματοδοτικού πλαισίου που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1


Ενδιαφέρουσες  Ιστοσελίδες
https://sxoli-ekteloniston.blogspot .com
https://ektelonistivivlia.blogspot.com
https://gnomesmetaforas.blogspot .com
https://logotexnia-ekteloniston.blogspot .com
www.bookstars.gr
Στο δεύτερο blog βιβλία και της Διαμεταφοράς

Πολιτιστική
 Εκτελωνιστική
Κληρονομιά

Πολιτιστική Επαγγελματική Κληρονομιά
Η οδός Τσαμαδού του Πειραιά
να μετονομασθεί σε
 Οδός Εκτελωνιστών